Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 3   »   px Conversa 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Rövid párbeszédek 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Dohányzik? V-c---um-? Você fuma? V-c- f-m-? ---------- Você fuma? 0
Régebben igen. An--g---n-- si-. Antigamente sim. A-t-g-m-n-e s-m- ---------------- Antigamente sim. 0
De most már nem dohányzom. M---a--r--j--n---f-m-. Mas agora já não fumo. M-s a-o-a j- n-o f-m-. ---------------------- Mas agora já não fumo. 0
Zavarja, ha dohányzom? V-cê s-----o---a,--- e- -um--? Você se incomoda, se eu fumar? V-c- s- i-c-m-d-, s- e- f-m-r- ------------------------------ Você se incomoda, se eu fumar? 0
Nem, egyáltalán nem. N--, -bs---t----te. Não, absolutamente. N-o- a-s-l-t-m-n-e- ------------------- Não, absolutamente. 0
Nem zavar. I--o -ão ---in--m---. Isto não me incomoda. I-t- n-o m- i-c-m-d-. --------------------- Isto não me incomoda. 0
Iszik valamit? Bebe -lgu-a -ois-? Bebe alguma coisa? B-b- a-g-m- c-i-a- ------------------ Bebe alguma coisa? 0
Egy konyakot? Um -----que? Um conhaque? U- c-n-a-u-? ------------ Um conhaque? 0
Nem, szívesebben egy sört. Nã----r-f--o -ma--e-vej-. Não, prefiro uma cerveja. N-o- p-e-i-o u-a c-r-e-a- ------------------------- Não, prefiro uma cerveja. 0
Sokat utazik? V--j---ui--? Viaja muito? V-a-a m-i-o- ------------ Viaja muito? 0
Igen, ezek többnyire üzleti utak. S--- -o-re-----sã- v-a-ens ---neg--i-. Sim, sobretudo são viagens de negócio. S-m- s-b-e-u-o s-o v-a-e-s d- n-g-c-o- -------------------------------------- Sim, sobretudo são viagens de negócio. 0
De most itt üdülünk. M-- a-or- e-ta--- -q---d- f-ri--. Mas agora estamos aqui de férias. M-s a-o-a e-t-m-s a-u- d- f-r-a-. --------------------------------- Mas agora estamos aqui de férias. 0
Milyen hőség! Qu-----o-! Que calor! Q-e c-l-r- ---------- Que calor! 0
Igen, ma tényleg meleg van. Si-, h--e----l-ent--está-m---o --l-r. Sim, hoje realmente está muito calor. S-m- h-j- r-a-m-n-e e-t- m-i-o c-l-r- ------------------------------------- Sim, hoje realmente está muito calor. 0
Kimegyünk az erkélyre? Vam-s-para a--a--n-a. Vamos para a varanda. V-m-s p-r- a v-r-n-a- --------------------- Vamos para a varanda. 0
Holnap lesz itt egy buli. A-a--ã --i----n-ec-r u-a f-s-- a--i. Amanhã vai acontecer uma festa aqui. A-a-h- v-i a-o-t-c-r u-a f-s-a a-u-. ------------------------------------ Amanhã vai acontecer uma festa aqui. 0
Önök is jönnek? Você -ambé--ve-? Você também vem? V-c- t-m-é- v-m- ---------------- Você também vem? 0
Igen, minket is meghívtak. S-m- -a-b-----m-- co-vid-d-s. Sim, também fomos convidados. S-m- t-m-é- f-m-s c-n-i-a-o-. ----------------------------- Sim, também fomos convidados. 0

Nyelv és írás

Mindegyik nyelv az emberek közötti kommunikációt szolgálja. Amikor beszélünk, kifejezzük gondolatainkat és érzéseinket. Ilyenkor nem mindig tartjuk magunkat nyelvünk szabályaihoz. A saját nyelvünket használjuk, a köznyelvünket. Az írott nyelvben ez másképp van. Itt megmutatkozik nyelvünk összes szabálya. Az írás segítségével válik egy nyelv igazi nyelvvé. Az írás teszi a nyelvet láthatóvá. Az írás által évezredeken át fennmarad a tudás. Ezért az írás az alapja minden fejlett kultúrának. Az első írást több mint 5000 évvel ezelőtt alkották meg. Ez a sumérok ékírása volt. Agyagból készült táblákra karcolták. Ezt az ékírást három évezreden keresztül használták. Körülbelül ennyi idősek az egyiptomi hieroglifák. Velük számos tudós foglalkozott. A hieroglifák egy viszonylag bonyolult írás rendszert alkotnak. Megszületése viszont valószínűleg egy egészen egyszerű okra vezethető vissza. Az akkori Egyiptom egy óriási birodalom volt, sok lakossal. A hétköznapokat és főleg a gazdaságot meg kellett szervezni. Adókat és a könyveléseket hatékonyan kellett lebonyolítani. Ezért fejlesztették ki az egyiptomiak az írásjeleiket. Az ábécén alapuló írásrendszerek viszont a sumérokra vezethetők vissza. Minden egyes írás sokat elárul arról, aki használja. Emellett minden nemzet saját karakterisztikával rendelkezik az írását tekintve. Sajnos a kézírás egyre jobban háttérbe szorul. A modern technika szinte feleslegessé teszi. Tehát: Ne csak beszéljen, írjon is néha!