Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 3   »   ku Small Talk 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Rövid párbeszédek 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Dohányzik? Hû----xar--ê--i-işîni-? Hûn çixareyê dikişînin? H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
Régebben igen. Berê m---d-k-şa--. Berê min dikişand. B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
De most már nem dohányzom. Lê n-ha-nak----i-. Lê niha nakişînim. L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
Zavarja, ha dohányzom? K--ez--i--re----iki-î-im-----ê ac-z---b--? Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
Nem, egyáltalán nem. Na- -eq-- --. Na, teqez na. N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
Nem zavar. E- m-----iz-n---. Ev min aciz nake. E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
Iszik valamit? Hû--ê--i-ti-a --x-in? Hûn ê tiştina vexwin? H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
Egy konyakot? K----k--? Konyakek? K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
Nem, szívesebben egy sört. N---b--a b-şt----. Na, bîra baştir e. N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
Sokat utazik? H-- -e--------e-in? Hûn gelekî digerin? H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
Igen, ezek többnyire üzleti utak. Be--- -v bi-g--t--g---- kar in. Belê, ev bi giştî gerên kar in. B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
De most itt üdülünk. Lê--lê -- n--- -- vi--t--î-- dik--. Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
Milyen hőség! G-r-ahiy-k- ça-- -e! Germahiyeke çawa ye! G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
Igen, ma tényleg meleg van. Bel-, bi ras-î--î-îro-p-r-ger--e. Belê, bi rastî jî îro pir germ e. B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
Kimegyünk az erkélyre? E----r-e--n --n-ş--ê? Em derkevin şaneşînê? E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
Holnap lesz itt egy buli. Sibê-li -----artî--eye. Sibê li vir partî heye. S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
Önök is jönnek? Hûn-ê w-ri-? Hûn ê werin? H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
Igen, minket is meghívtak. Erê- ----î -ex--ndî n-. Erê, em jî vexwendî ne. E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

Nyelv és írás

Mindegyik nyelv az emberek közötti kommunikációt szolgálja. Amikor beszélünk, kifejezzük gondolatainkat és érzéseinket. Ilyenkor nem mindig tartjuk magunkat nyelvünk szabályaihoz. A saját nyelvünket használjuk, a köznyelvünket. Az írott nyelvben ez másképp van. Itt megmutatkozik nyelvünk összes szabálya. Az írás segítségével válik egy nyelv igazi nyelvvé. Az írás teszi a nyelvet láthatóvá. Az írás által évezredeken át fennmarad a tudás. Ezért az írás az alapja minden fejlett kultúrának. Az első írást több mint 5000 évvel ezelőtt alkották meg. Ez a sumérok ékírása volt. Agyagból készült táblákra karcolták. Ezt az ékírást három évezreden keresztül használták. Körülbelül ennyi idősek az egyiptomi hieroglifák. Velük számos tudós foglalkozott. A hieroglifák egy viszonylag bonyolult írás rendszert alkotnak. Megszületése viszont valószínűleg egy egészen egyszerű okra vezethető vissza. Az akkori Egyiptom egy óriási birodalom volt, sok lakossal. A hétköznapokat és főleg a gazdaságot meg kellett szervezni. Adókat és a könyveléseket hatékonyan kellett lebonyolítani. Ezért fejlesztették ki az egyiptomiak az írásjeleiket. Az ábécén alapuló írásrendszerek viszont a sumérokra vezethetők vissza. Minden egyes írás sokat elárul arról, aki használja. Emellett minden nemzet saját karakterisztikával rendelkezik az írását tekintve. Sajnos a kézírás egyre jobban háttérbe szorul. A modern technika szinte feleslegessé teszi. Tehát: Ne csak beszéljen, írjon is néha!