प-ले ही –--ब--क-क-ी-नह-ं
पहल- ह- – अब तक कभ- नह--
प-ल- ह- – अ- त- क-ी न-ी-
------------------------
पहले ही – अब तक कभी नहीं 0 p--ale-he- – ----ak-k-bhee-n-hinpahale hee – ab tak kabhee nahinp-h-l- h-e – a- t-k k-b-e- n-h-n--------------------------------pahale hee – ab tak kabhee nahin
नह-ं,-अ- त----ी न-ीं
नह--, अब तक कभ- नह--
न-ी-, अ- त- क-ी न-ी-
--------------------
नहीं, अब तक कभी नहीं 0 nahi-,-ab tak-ka-h-e-n--innahin, ab tak kabhee nahinn-h-n- a- t-k k-b-e- n-h-n--------------------------nahin, ab tak kabhee nahin
क-सी--ो – ---ी को-नह-ं
क-स- क- – क-स- क- नह--
क-स- क- – क-स- क- न-ी-
----------------------
किसी को – किसी को नहीं 0 k-s----o-–--ise--k--nah-nkisee ko – kisee ko nahink-s-e k- – k-s-e k- n-h-n-------------------------kisee ko – kisee ko nahin
प--े से ---कुछ -----तक क-- --ीं
पहल- स- ह- क-छ – अब तक क-छ नह--
प-ल- स- ह- क-छ – अ- त- क-छ न-ी-
-------------------------------
पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं 0 paha-e--- --- -u----–--------k-c-- na--npahale se hee kuchh – ab tak kuchh nahinp-h-l- s- h-e k-c-h – a- t-k k-c-h n-h-n----------------------------------------pahale se hee kuchh – ab tak kuchh nahin
नही-, -ैं----- त--कु----ीं ख--ा है
नह--, म--न- अब तक क-छ नह-- ख-य- ह-
न-ी-, म-ं-े अ- त- क-छ न-ी- ख-य- ह-
----------------------------------
नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है 0 nahi-- m-inne-ab tak-k-------------aa-a hainahin, mainne ab tak kuchh nahin khaaya hain-h-n- m-i-n- a- t-k k-c-h n-h-n k-a-y- h-i-------------------------------------------nahin, mainne ab tak kuchh nahin khaaya hai
L’arabo è una delle lingue internazionali più importanti.
Oltre 300 milioni di persone in 20 paesi parlano questa lingua.
L’arabo appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche e la sua origine risale a migliaia di anni fa.
Inizialmente l’arabo si parlava nella penisola arabica, per poi diffondersi anche altrove.
L’arabo parlato è molto diverso dalla lingua standard.
In più, esistono diversi dialetti dell’arabo, parlati in tutte le regioni.
Spesso la diversità linguistica fa sì che non ci si comprenda.
I film provenienti dai paesi arabi vengono quasi tutti doppiati, per facilitare la loro comprensione in tutto il mondo arabo.
La lingua standard classica è oggi poco usata e si limita principalmente alla comunicazione scritta.
I libri e i giornali utilizzano l’arabo classico scritto.
Fino ad oggi non si registrano linguaggi specialistici propri dell’arabo.
Provengono solitamente da altre lingue, il francese e l’inglese in testa.
L’interesse per la lingua araba è aumentato considerevolmente negli ultimi anni.
Sempre più gente vuole imparare l’arabo.
Le scuole e le università offrono corsi di lingua.
Molti trovano affascinante la scrittura araba, che procede da destra verso sinistra.
Invece, la pronuncia e la grammatica non sono semplicissime.
Ci sono tanti suoni e tante regole, ignote alle altre lingue.
Per imparare l’arabo, bisognerebbe seguire un ordine ben preciso.
Prima la pronuncia, poi la grammatica e, infine, la scrittura …