図書館に 行きたい です 。 |
ბი-ლ-ოთ-კაში მინდ-.
ბიბლიოთეკაში მინდა.
ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა-
-------------------
ბიბლიოთეკაში მინდა.
0
b--li--ek-a-hi----da.
bibliotek'ashi minda.
b-b-i-t-k-a-h- m-n-a-
---------------------
bibliotek'ashi minda.
|
図書館に 行きたい です 。
ბიბლიოთეკაში მინდა.
bibliotek'ashi minda.
|
本屋に 行きたい です 。 |
წ---ის --ღაზი-ში მ-ნდ-.
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა-
-----------------------
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
0
t-'-g--s-m---a--as----i-d-.
ts'ignis maghaziashi minda.
t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a-
---------------------------
ts'ignis maghaziashi minda.
|
本屋に 行きたい です 。
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
ts'ignis maghaziashi minda.
|
キオスクに 行きたい です 。 |
კი-სკში--ი-დ-.
კიოსკში მინდა.
კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა-
--------------
კიოსკში მინდა.
0
k-io-k's-i---nd-.
k'iosk'shi minda.
k-i-s-'-h- m-n-a-
-----------------
k'iosk'shi minda.
|
キオスクに 行きたい です 。
კიოსკში მინდა.
k'iosk'shi minda.
|
本を 借りたい です 。 |
წ-გ-ი მ-ნ-ა -ითხო--.
წიგნი მინდა ვითხოვო.
წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-თ-ო-ო-
--------------------
წიგნი მინდა ვითხოვო.
0
t----n---ind----t----o.
ts'igni minda vitkhovo.
t-'-g-i m-n-a v-t-h-v-.
-----------------------
ts'igni minda vitkhovo.
|
本を 借りたい です 。
წიგნი მინდა ვითხოვო.
ts'igni minda vitkhovo.
|
本を 買いたい です 。 |
წ---ი --ნ-ა ვ-----.
წიგნი მინდა ვიყიდო.
წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-.
-------------------
წიგნი მინდა ვიყიდო.
0
ts'ign---in-- -i-id-.
ts'igni minda viqido.
t-'-g-i m-n-a v-q-d-.
---------------------
ts'igni minda viqido.
|
本を 買いたい です 。
წიგნი მინდა ვიყიდო.
ts'igni minda viqido.
|
新聞を 買いたい です 。 |
გა-ეთი -ინდა--ი--დ-.
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
გ-ზ-თ- მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-.
--------------------
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
0
ga-eti-m-n-- ---i--.
gazeti minda viqido.
g-z-t- m-n-a v-q-d-.
--------------------
gazeti minda viqido.
|
新聞を 買いたい です 。
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
gazeti minda viqido.
|
本を 借りに 図書館に 行きたい です 。 |
ბი------კ--ი -ინ---მი-ვლ-- -ი----რო- ვ-თ-ოვ-.
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა მ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-თ-ო-ო-
---------------------------------------------
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
0
bib-io--k'-s-i --nda-m-----, --'i--i-----vitk-o-o.
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
b-b-i-t-k-a-h- m-n-a m-s-l-, t-'-g-i r-m v-t-h-v-.
--------------------------------------------------
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
|
本を 借りに 図書館に 行きたい です 。
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
|
本を 買いに 本屋に 行きたい です 。 |
წიგნ-ს -ა-აზი--- მი-და ----ლ----ი-ნი --- ვიყიდ-.
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-.
------------------------------------------------
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
0
t--ignis----h---as-i min-a ts------, t-'---i-r-m vi-i--.
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, t-'-g-i r-m v-q-d-.
--------------------------------------------------------
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
|
本を 買いに 本屋に 行きたい です 。
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
|
新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。 |
კი-სკ-- -ი-და -ასვ-ა- გაზეთ--რ-- -იყ--ო.
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, გ-ზ-თ- რ-მ ვ-ყ-დ-.
----------------------------------------
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
0
k------shi--i-d- ts-asv-a- --z--i -o- ----do.
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
k-i-s-'-h- m-n-a t-'-s-l-, g-z-t- r-m v-q-d-.
---------------------------------------------
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
|
新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
|
メガネ屋に 行きたい です 。 |
ოკ--ი-ტ-ან --დ------დე.
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
ო-უ-ი-ტ-ა- უ-დ- წ-ვ-დ-.
-----------------------
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
0
ok--l------n-un-- --'avi--.
ok'ulist'tan unda ts'avide.
o-'-l-s-'-a- u-d- t-'-v-d-.
---------------------------
ok'ulist'tan unda ts'avide.
|
メガネ屋に 行きたい です 。
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
ok'ulist'tan unda ts'avide.
|
スーパーマーケットに 行きたい です 。 |
მაღ-ზ--შ--მი--ა წ--ი--.
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ვ-დ-.
-----------------------
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
0
m-ghaz-a-h- -inda -s'avide.
maghaziashi minda ts'avide.
m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-v-d-.
---------------------------
maghaziashi minda ts'avide.
|
スーパーマーケットに 行きたい です 。
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
maghaziashi minda ts'avide.
|
パン屋に 行きたい です 。 |
ს-ც-ობშ--მ-ნ-- წავი-ე.
საცხობში მინდა წავიდე.
ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-.
----------------------
საცხობში მინდა წავიდე.
0
sat---o-s-i--i-d------v-de.
satskhobshi minda ts'avide.
s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-v-d-.
---------------------------
satskhobshi minda ts'avide.
|
パン屋に 行きたい です 。
საცხობში მინდა წავიდე.
satskhobshi minda ts'avide.
|
眼鏡を 買いたい です 。 |
ს--ვალ-ს--ი--ა მ-ნ--.
სათვალის ყიდვა მინდა.
ს-თ-ა-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
სათვალის ყიდვა მინდა.
0
sa-vali---i--a--in--.
satvalis qidva minda.
s-t-a-i- q-d-a m-n-a-
---------------------
satvalis qidva minda.
|
眼鏡を 買いたい です 。
სათვალის ყიდვა მინდა.
satvalis qidva minda.
|
果物と 野菜を 買いたい です 。 |
ხი-ის -- -ო--ნ-უ-ი- ყი----მინდ-.
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
ხ-ლ-ს დ- ბ-ს-ნ-უ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
--------------------------------
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
0
k-il-s -a -o--'-eul-s qidva-m---a.
khilis da bost'neulis qidva minda.
k-i-i- d- b-s-'-e-l-s q-d-a m-n-a-
----------------------------------
khilis da bost'neulis qidva minda.
|
果物と 野菜を 買いたい です 。
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
khilis da bost'neulis qidva minda.
|
プチパンと パンを 買いたい です 。 |
ფუნთუშ-ს--ა პურ-ს---დვ- მ-ნდ-.
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
ფ-ნ-უ-ი- დ- პ-რ-ს ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
------------------------------
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
0
p---u-h-- -a---ur-s ---v- mi-d-.
puntushis da p'uris qidva minda.
p-n-u-h-s d- p-u-i- q-d-a m-n-a-
--------------------------------
puntushis da p'uris qidva minda.
|
プチパンと パンを 買いたい です 。
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
puntushis da p'uris qidva minda.
|
眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。 |
ო--ლ-ს-თ-ნ-მი--- -ა-იდე- -ათ--ლე რ-- ვიყიდ-.
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
ო-უ-ი-ტ-ა- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-, ს-თ-ა-ე რ-მ ვ-ყ-დ-.
--------------------------------------------
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
0
o--u-i-t-tan-------ts'-v---,-s---a-e--om-vi---o.
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
o-'-l-s-'-a- m-n-a t-'-v-d-, s-t-a-e r-m v-q-d-.
------------------------------------------------
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
|
眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
|
果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。 |
მ-ღა---შ--მ--დ- წას-ლა, --ლ- და ბ--ტ--ულ---ო--ვი----.
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ხ-ლ- დ- ბ-ს-ნ-უ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-.
-----------------------------------------------------
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
0
m---azi------i----t-----la, -hi---da b-s-----li -o--viqido.
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, k-i-i d- b-s-'-e-l- r-m v-q-d-.
-----------------------------------------------------------
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
|
果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
|
ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。 |
ს---ო-ში-მი--ა --ს---, -უ-თ--- -ა--ური --- ვიყ-დო.
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ფ-ნ-უ-ა დ- პ-რ- რ-მ ვ-ყ-დ-.
--------------------------------------------------
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
0
s-t-k-ob--i--ind---s-a-vl---------ha--a p'-r----m--i----.
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-s-l-, p-n-u-h- d- p-u-i r-m v-q-d-.
---------------------------------------------------------
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
|
ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
|