フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
眼鏡 sil-äl--it silmälasit s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 H-n -no-ti-s-lm-l--i--a. Hän unohti silmälasinsa. H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? M--sä-ov-- h---n la-insa? Missä ovat hänen lasinsa? M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
時計 kello kello k-l-o ----- kello 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Hä--n --llonsa o- r-k--. Hänen kellonsa on rikki. H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
時計が 壁に かかって います 。 Kell--roik----s-inä---. Kello roikkuu seinällä. K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
パスポート pa--i passi p-s-i ----- passi 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 Hän o-----i-t-nyt--assi-s-. Hän on hävittänyt passinsa. H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? Miss--on häne- --------? Missä on hänen passinsa? M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
彼ら―彼らの h-n –-hä--n hän – hänen h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Lapse- -ivät -öy-ä v-n--m-----. Lapset eivät löydä vanhempiaan. L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! Mut-a t---ta --nh-m-a- -u----tki-! Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
あなたーあなたの t- --t--d-n--te---t-e-ym-o-o) te – teidän (teitittelymuoto) t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? M--l---e- -eid-n-m--k-nne -li---er-- M-ll--? Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? Mi--- vai-onne -n- h---- -ü--er? Missä vaimonne on, herra Müller? M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
あなたーあなたの t- – tei--n-(--iti-tel-muo-o) te – teidän (teitittelymuoto) t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? M-llai--- ma-k---- --i, rouv-------d-? Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? M---ä -i--en-e-on-----v- S--m-dt? Missä miehenne on, rouva Schmidt? M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!