眼鏡
көз ай--к
көз айнек
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
kö- ----k
köz aynek
k-z a-n-k
---------
köz aynek
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
А----з-айн--и--ун-туп---лы---р.
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
Al-------ne-i--u--t-p-ka-ıpt--.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Анын --з --неги кай--?
Анын көз айнеги кайда?
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A-ın --- ay--gi-k-y-a?
Anın köz aynegi kayda?
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
時計
са-т
саат
с-а-
----
саат
0
s--t
saat
s-a-
----
saat
彼の 時計は 壊れて います 。
Ан----аат- буз-к.
Анын сааты бузук.
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
A-ı---a--ı---zuk.
Anın saatı buzuk.
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
彼の 時計は 壊れて います 。
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
時計が 壁に かかって います 。
С----дуба--а ---нип ---ат.
Саат дубалда илинип турат.
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
Sa---d--al-a -l-nip-t-r--.
Saat dubalda ilinip turat.
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
時計が 壁に かかって います 。
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
パスポート
п--порт
паспорт
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pa-p--t
pasport
p-s-o-t
-------
pasport
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ал п--по-т-- ----т-у.
Ал паспортун жоготту.
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al--as--rtun-----ttu.
Al pasportun jogottu.
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Ан-н----пор-у-кай--?
Анын паспорту кайда?
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
A-ın---s-or-- --y--?
Anın pasportu kayda?
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
彼ら―彼らの
ал-- --алар-ын
алар – алардын
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a--r –-al--d-n
alar – alardın
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
彼ら―彼らの
алар – алардын
alar – alardın
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Б----р -та-эн--и--та-а а-б-й-ж-ты-ат.
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
Bal--r--t--e--s-n -ab---lb---j-t-şa-.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
М-нак-й,-ал---ы--а-а-эн----и---л--жат----!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
M---k----al-r-ı--a----ne-----k-------ı-at!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
あなたーあなたの
си--- -из-ин
сиз - сиздин
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z---s-zdin
siz - sizdin
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
あなたーあなたの
сиз - сиздин
siz - sizdin
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
С---и---а--ры-ыз-канда- --т-- ---л-р -ырз-?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S----n--a-----ız---n--y ----,-Myull-- mı---?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
С-з-ин---ба----з ---д-, -юллер --р--?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Sizd-n -u--yıŋ---ka---- M-u------ı--a?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
あなたーあなたの
с-------з--н
сиз - сиздин
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-----s----n
siz - sizdin
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
あなたーあなたの
сиз - сиздин
siz - sizdin
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
С---и- с---ры--- --н-----тт-- Ш-ид----ы-?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
S--d---s-p--ı-----a-----ö---,-Şmi-t-a--m?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
С--д-н --------у- к-йд-, См---а---?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Si--i---o--oş---z--a-d---S--t ayı-?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?