眼鏡
К-з-лдірік
Көзілдірік
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö---dir-k
Közildirik
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ол-өз--і--көз-л-ір-гін ұ-ы--п -етті.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O---z---ñ -özild-------umıtıp -e--i.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
О-ы- --з-лд--ігі қайд- -к-н?
Оның көзілдірігі қайда екен?
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ıñ -öz---i--gi -a-d- --en?
Onıñ közildirigi qayda eken?
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
時計
сағ-т
сағат
с-ғ-т
-----
сағат
0
sa-at
sağat
s-ğ-t
-----
sağat
彼の 時計は 壊れて います 。
Он-- с-ғат--бұз------ал-ы.
Оның сағаты бұзылып қалды.
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--- --ğatı b-zı--p -a-d-.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
彼の 時計は 壊れて います 。
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
時計が 壁に かかって います 。
С-ғат --бы--а--------п -ұ-.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S---t-qabırğ--a ili--p --r.
Sağat qabırğada ilinip tur.
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
時計が 壁に かかって います 。
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
パスポート
т-лқұ--т
төлқұжат
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-l----t
tölqujat
t-l-u-a-
--------
tölqujat
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ол---лқұ-а-ы- жо-а-т---алды.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O---ö-qu--tı- joğ----- a--ı.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Оның т-л-ұжа---қа----ек--?
Оның төлқұжаты қайда екен?
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onıñ t--qu-a---qa-d---k-n?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
彼ら―彼らの
о--- ---зд--інің
олар – өздерінің
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ola--– -zde-iniñ
olar – özderiniñ
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
彼ら―彼らの
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Ба---а- өз---і-ің а----н--ы- та----лм-- ---.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Balal-- ö--e--n-ñ-----ana-ın t-ba a------ü-.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ат----асы-ә-- ке-----т-р -о-!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
Ata-a-as- --e-k-le-ja-ır-ğ-y!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
あなたーあなたの
Сіз-–---здің
Сіз – Сіздің
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si-----izd-ñ
Siz – Sizdiñ
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
М--л-р---р------з-і---апа---ыз ----- -ол--?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-u--er ---za- ---di--s-par-ñız ----y---ld-?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
М-лл-р мы--а, сі-д-ң ә----ңіз---й--?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My----r m--------z--- äy---ñ-z ----a?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
あなたーあなたの
С-з ---і-д-ң
Сіз – Сіздің
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz –-Siz-iñ
Siz – Sizdiñ
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Шм--т-ха-ым, -і---- --пар-------л-- -ол--?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm--t-x----, ---d-ñ saparıñ-z --lay--oldı?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Ш---т ---ым,-сіз------й--і-і- қайд-?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmïdt -a------izd-ñ------i--- qay-a?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?