フレーズ集

ja 過去形 2   »   nl Verleden tijd 2

82 [八十二]

過去形 2

過去形 2

82 [tweeëntachtig]

Verleden tijd 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 オランダ語 Play もっと
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Mo-st -e-e-n---ek-------r-e---? Moest je een ziekenauto roepen? M-e-t j- e-n z-e-e-a-t- r-e-e-? ------------------------------- Moest je een ziekenauto roepen? 0
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? M-e-t j--d- ---s -oepen? Moest je de arts roepen? M-e-t j- d- a-t- r-e-e-? ------------------------ Moest je de arts roepen? 0
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? M-est -e--e --l---e-ro----? Moest je de politie roepen? M-e-t j- d- p-l-t-e r-e-e-? --------------------------- Moest je de politie roepen? 0
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 Heeft u h-- t-le-o--numm-r- --j---t--a--i---e- n-g. Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog. H-e-t u h-t t-l-f-o-n-m-e-? Z-j-i-t h-d i- h-t n-g- --------------------------------------------------- Heeft u het telefoonnummer? Zojuist had ik het nog. 0
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 He-f- u-h-- --r-s?-Zoj---- h-d -k-het n--. Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog. H-e-t u h-t a-r-s- Z-j-i-t h-d i- h-t n-g- ------------------------------------------ Heeft u het adres? Zojuist had ik het nog. 0
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 Heef--u--e -l---eg---d-----uist---- ik---m--o-. Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog. H-e-t u d- p-a-t-g-o-d- Z-j-i-t h-d i- h-m n-g- ----------------------------------------------- Heeft u de plattegrond? Zojuist had ik hem nog. 0
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 K-----ij--- t---? H-----n-n-et -p --jd-kome-. Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen. K-a- h-j o- t-j-? H-j k-n n-e- o- t-j- k-m-n- --------------------------------------------- Kwam hij op tijd? Hij kon niet op tijd komen. 0
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 V-n- --- -e-w-g- -ij-kon -e-w-g -i---v-n---. Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden. V-n- h-j d- w-g- H-j k-n d- w-g n-e- v-n-e-. -------------------------------------------- Vond hij de weg? Hij kon de weg niet vinden. 0
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 Beg-e-p --j jo---H-- -on mi---i---b-g-i-p--. Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen. B-g-e-p h-j j-u- H-j k-n m-j n-e- b-g-i-p-n- -------------------------------------------- Begreep hij jou? Hij kon mij niet begrijpen. 0
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? W-aro----n--- nie--op -i-- --m--? Waarom kon je niet op tijd komen? W-a-o- k-n j- n-e- o- t-j- k-m-n- --------------------------------- Waarom kon je niet op tijd komen? 0
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? Wa--o---o- -- de -eg ---t ---d--? Waarom kon je de weg niet vinden? W-a-o- k-n j- d- w-g n-e- v-n-e-? --------------------------------- Waarom kon je de weg niet vinden? 0
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? W----m kon--e-he--ni-t--e-----n? Waarom kon je hem niet verstaan? W-a-o- k-n j- h-m n-e- v-r-t-a-? -------------------------------- Waarom kon je hem niet verstaan? 0
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 Ik kon niet--p ---d k-m-n,----------geen bus r-e-. Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed. I- k-n n-e- o- t-j- k-m-n- o-d-t e- g-e- b-s r-e-. -------------------------------------------------- Ik kon niet op tijd komen, omdat er geen bus reed. 0
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 Ik ko--d-------i-t -i-den- ----t ----e-n--la-t--ron---a-. Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had. I- k-n d- w-g n-e- v-n-e-, o-d-t i- g-e- p-a-t-g-o-d h-d- --------------------------------------------------------- Ik kon de weg niet vinden, omdat ik geen plattegrond had. 0
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 Ik -on h-m--ie----r-ta--, ---a- de -uz--- zo---rd -t-nd. Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond. I- k-n h-m n-e- v-r-t-a-, o-d-t d- m-z-e- z- h-r- s-o-d- -------------------------------------------------------- Ik kon hem niet verstaan, omdat de muziek zo hard stond. 0
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 I- mo--- ee--t--i neme-. Ik moest een taxi nemen. I- m-e-t e-n t-x- n-m-n- ------------------------ Ik moest een taxi nemen. 0
地図を 買わねば ならなかった 。 Ik--oest-een-p-at--gr-n- -o-en. Ik moest een plattegrond kopen. I- m-e-t e-n p-a-t-g-o-d k-p-n- ------------------------------- Ik moest een plattegrond kopen. 0
ラジオを 消さねば ならなかった 。 Ik--o-s- ----adi--uit---t--. Ik moest de radio uitzetten. I- m-e-t d- r-d-o u-t-e-t-n- ---------------------------- Ik moest de radio uitzetten. 0

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。 被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!