ფრაზა წიგნი

ka საქმიანობა   »   de Tätigkeiten

13 [ცამეტი]

საქმიანობა

საქმიანობა

13 [dreizehn]

Tätigkeiten

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გერმანული თამაში მეტი
რას საქმიანობს მართა? Wa---a-ht -ar--a? Was macht Martha? W-s m-c-t M-r-h-? ----------------- Was macht Martha? 0
ის ოფისში მუშაობს. S-e a---i-e---m -ü--. Sie arbeitet im Büro. S-e a-b-i-e- i- B-r-. --------------------- Sie arbeitet im Büro. 0
ის კომპიუტერთან მუშაობს. Sie-arbeitet a- -o-pu-er. Sie arbeitet am Computer. S-e a-b-i-e- a- C-m-u-e-. ------------------------- Sie arbeitet am Computer. 0
სად არის მართა? Wo ist M---ha? Wo ist Martha? W- i-t M-r-h-? -------------- Wo ist Martha? 0
კინოში. Im Ki-o. Im Kino. I- K-n-. -------- Im Kino. 0
ის ფილმს უყურებს. S-- sc-a-t si-- ----- -ilm --. Sie schaut sich einen Film an. S-e s-h-u- s-c- e-n-n F-l- a-. ------------------------------ Sie schaut sich einen Film an. 0
რას აკეთებს პეტერი? Was macht -et--? Was macht Peter? W-s m-c-t P-t-r- ---------------- Was macht Peter? 0
ის უნივერსიტეტში სწავლობს. E- st--ier---- der U-iv---i-ät. Er studiert an der Universität. E- s-u-i-r- a- d-r U-i-e-s-t-t- ------------------------------- Er studiert an der Universität. 0
ის ენებს სწავლობს. Er-st-di----S-r--he-. Er studiert Sprachen. E- s-u-i-r- S-r-c-e-. --------------------- Er studiert Sprachen. 0
სად არის პეტერი? Wo --t -----? Wo ist Peter? W- i-t P-t-r- ------------- Wo ist Peter? 0
კაფეში. Im -afé. Im Café. I- C-f-. -------- Im Café. 0
ის ყავას სვამს. Er--rin-t -af-e-. Er trinkt Kaffee. E- t-i-k- K-f-e-. ----------------- Er trinkt Kaffee. 0
სად გიყვართ წასვლა? Wo-in--ehe- ----ger-? Wohin gehen sie gern? W-h-n g-h-n s-e g-r-? --------------------- Wohin gehen sie gern? 0
კონცერტზე. Ins --n----. Ins Konzert. I-s K-n-e-t- ------------ Ins Konzert. 0
თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. Sie --ren-ge-n----i-. Sie hören gern Musik. S-e h-r-n g-r- M-s-k- --------------------- Sie hören gern Musik. 0
სად არ გიყვართ წასვლა? Wo-in-gehen s-- -ic-t --rn? Wohin gehen sie nicht gern? W-h-n g-h-n s-e n-c-t g-r-? --------------------------- Wohin gehen sie nicht gern? 0
დისკოთეკაზე. I--di- -i-co. In die Disco. I- d-e D-s-o- ------------- In die Disco. 0
მათ არ უყვართ ცეკვა. Sie t--z-----c---ge-n. Sie tanzen nicht gern. S-e t-n-e- n-c-t g-r-. ---------------------- Sie tanzen nicht gern. 0

კრეოლური ენები

იცოდით, რომ წყნარი ოკეანის სამხრეთ ნაწილის ქვეყნებში გერმანულად ლაპარაკობენ? ეს ნამდვილად ასეა! პაპუა ახალი გვინეის და ავსტრალიის გარკვეულ ნაწილებში Unserdeutsch-ზე ლაპარაკობენ. ეს კრეოლური ენაა. კრეოლური ენები წარმოიშვა ენათაშორისი კონტაქტის საშუალებით. ეს ნიშნავს, რომ მრავალი სხვადასხვა ენა ხვდება ერთმანეთს. დღეისთვის კრეოლური ენების უმრავლესობა თითქმის გამქრალია. მაგრამ მსოფლიოში 15 მილიონი ადამიანი ჯერ კიდევ ლაპარაკობს კრეოლურ ენაზე. კრეოლური ენები ყოველთვის მშობლიური ენებია. პიჯინის ენების შემთხვევაში კი საქმე სხვაგვარადაა. პიჯინის ენები წარმოადგენს მეტყველების ძალზე გამარტივებულ ფორმას. ისინი გამოდგება მხოლოდ ბაზისური კომუნიკაციისთვის. კრეოლური ენების უმრავლესობა კოლონიურ პერიოდში წარმოიშვა. ამიტომ კრეოლური ენების საფუძველი ხშირად ევროპული ენებია. კრეოლური ენების დამახასიათებელი ნიშანია ლექსიკონის შეზღუდულობა. კრეოლურ ენებს ასევე საკუთრი ფონოლოგია აქვთ. კრეოლური ენების გრამატიკა ძალიან გამარტივებულია. ამ ენებზე მოლაპარაკეები რთულ წესებს უბრალოდ ყურადღებას არ აქცევენ. თითოეული კრეოლური ენა ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი კომპონენტია. ამის შედეგად, არსებობს კრეოლურ ენებზე შექმნილი მრავალრიცხოვანი ლიტერატურა. კრეოლური ენები განსაკუთრებით საინტერესოა ლინგვისტებისთვის. რადგან ისინი გვიჩვენებს, თუ როგორ ვითარდებიან, მოგვიანებით კი როგორ კვდებიან ენები. ასე რომ, ენის განვითარების შესწავლა კრეოლური ენების მაგალითზე შეიძლება. ისინი ასევე ადასტურებენ, რომ ენებს აქვს შეცვლის და ადაპტაციის უნარი. დისციპლინას, რომელიც სწავლობს კრეოლურ ენებს, ეწოდება კრეოლისტიკა ანკრეოლოგია. ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი წინადადება კრეოლურ ენაზე იამაიკიდან მოდის. ბობ მარლიმ მას მსოფლიოში გაუთქვა სახელი - იცით ეს წინადადება? ეს არის No woman, no cry! (= No woman, don't cry!)