ფრაზა წიგნი

ka ნებართვა   »   sl nekaj smeti (nekaj lahko)

73 [სამოცდაცამეტი]

ნებართვა

ნებართვა

73 [triinsedemdeset]

nekaj smeti (nekaj lahko)

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? Ali-že -m-- -o---i a---? Ali že smeš voziti avto? A-i ž- s-e- v-z-t- a-t-? ------------------------ Ali že smeš voziti avto? 0
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? A----- ---š---iv--i-al--h--? Ali že smeš uživati alkohol? A-i ž- s-e- u-i-a-i a-k-h-l- ---------------------------- Ali že smeš uživati alkohol? 0
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? A-i ž- s-eš-sam(-) po-ovat--- tuj-n-? Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? A-i ž- s-e- s-m-a- p-t-v-t- v t-j-n-? ------------------------------------- Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? 0
ნებართვა s-et--(-a--o) smeti (lahko) s-e-i (-a-k-) ------------- smeti (lahko) 0
შეიძლება აქ მოვწიოთ? Sme-- t---j ka-iti? Smemo tukaj kaditi? S-e-o t-k-j k-d-t-? ------------------- Smemo tukaj kaditi? 0
აქ მოწევა შეიძლება? S----h-- -u--a--? Se lahko tu kadi? S- l-h-o t- k-d-? ----------------- Se lahko tu kadi? 0
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? S--l-hk---l-č----kre-it---k---i--? Se lahko plača s kreditno kartico? S- l-h-o p-a-a s k-e-i-n- k-r-i-o- ---------------------------------- Se lahko plača s kreditno kartico? 0
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? Se l--k--p--ča s-č---m? Se lahko plača s čekom? S- l-h-o p-a-a s č-k-m- ----------------------- Se lahko plača s čekom? 0
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? S- la-----l--- le ---ot-v--o? Se lahko plača le z gotovino? S- l-h-o p-a-a l- z g-t-v-n-? ----------------------------- Se lahko plača le z gotovino? 0
შეიძლება ერთი დავრეკო? Lahko s-mo --at-o---l-f------? Lahko samo kratko telefoniram? L-h-o s-m- k-a-k- t-l-f-n-r-m- ------------------------------ Lahko samo kratko telefoniram? 0
შეიძლება რაღაც ვიკითხო? L-hko--am---e----vp----m? Lahko samo nekaj vprašam? L-h-o s-m- n-k-j v-r-š-m- ------------------------- Lahko samo nekaj vprašam? 0
შეიძლება რაღაც ვთქვა? Lahko s-m- ne--- ---e-? Lahko samo nekaj povem? L-h-o s-m- n-k-j p-v-m- ----------------------- Lahko samo nekaj povem? 0
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. O--ne---e s--t- v--a--u. On ne sme spati v parku. O- n- s-e s-a-i v p-r-u- ------------------------ On ne sme spati v parku. 0
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. O- ---s-e ---t- v a-tu. On ne sme spati v avtu. O- n- s-e s-a-i v a-t-. ----------------------- On ne sme spati v avtu. 0
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. On----s----p--i na--e--zn--k-----t---. On ne sme spati na železniški postaji. O- n- s-e s-a-i n- ž-l-z-i-k- p-s-a-i- -------------------------------------- On ne sme spati na železniški postaji. 0
შეიძლება დავსხდეთ? S-e-- -es--? Smemo sesti? S-e-o s-s-i- ------------ Smemo sesti? 0
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? A-i--a-ko dob--o-j-----i--ist? Ali lahko dobimo jedilni list? A-i l-h-o d-b-m- j-d-l-i l-s-? ------------------------------ Ali lahko dobimo jedilni list? 0
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? Al- -ahko-p---a----oče--? Ali lahko plačamo ločeno? A-i l-h-o p-a-a-o l-č-n-? ------------------------- Ali lahko plačamo ločeno? 0

როგორ სწავლობს ტვინი ახალ სიტყვებს

როდესაც ლექსიკონს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ახალ შინაარსს ინახავს. სწავლა მხოლოდ რეგულარული გამეორებით არის შესაძლებელი. თუ რამდენად კარგად ინახავს ჩვენი ტვინი სიტყვებს, ბევრ ფაქტორზეა დამოკიდებული. მაგრამ ყველაზე მნიშვნელოვანი ახალი სიტყვების რეგულარული გამეორებაა. მეხსიერებაში ინახება მხოლოდ ის სიტყვები, რომლებსაც ხშირად ვიყენებთ ან ვწერთ. შეიძლება ითქვას, რომ ხდება ამ სიტყვების დაარქივება ისე, როგორც გამოსახულებების. სწავლის ეს პრინციპი შეესაბამება ასევე მაიმუნებს. მაიმუნებს შეუძლიათ სიტყვების ‘წაკითხვა’, თუ ისინი ამ სიტყვებს საკმაოდ ხშირად ხედავენ. მიუხედავად იმისა, რომ მაიმუნებს სიტყვები არ ესმით, ისინი მათ ფორმით ცნობენ. იმისთვის, რომ ენაზე თავისუფლად ვილაპარაკოთ, ბევრი სიტყვა გვჭირდება. ამიტომ ლექსიკონი კარგად უნდა იყოს ორგანიზებული. რადგან ჩვენი მეხსიერება ფუნქციონირებს, როგორც არქივი. სიტყვის სწრაფად საპოვნელად, მან უნდა იცოდეს, თუ სად ეძებოს. ამიტომ, უმჯობესია სიტყვების სწავლა გარკვეულ კონტექსტში. ამის შემდეგ ჩვენი ტვინი ყოველთვის შეძლებს სთანადო ‘ფაილის’ გახსნას. მაგრამ ის სიტყვებიც კი, რომლებიც კარგად ვისწავლეთ, შეიძლება დაგვავიწყდეს. ამ შემთხვევაში ცოდნა გადადის აქტიურიდან პასიურ მეხსიერებაში. დავიწყებით საკუთარ თავს ვათავისუფლებთ ცოდნისგან, რომელიც არ გვჭირდება. ამ გზით ჩვენი ტვინი ადგილს უთმობს ახალ და უფრო მნიშვნელოვან ინფორმაციას. ამიტომ მნიშვნელოვანია ჩვენი ცოდნის რეგულარულად გააქტიურება. მაგრამ პასიურ მეხსიერებაში გადასული ინფორმაცია სამუდამოდ არ იკარგება. როდესაც დავიწყებულ სიტყვას ვხედავთ, ჩვენ მას ისევ ვიმახსოვრებთ. მეორედ ვსწავლობთ იმ სიტყვას, რომელიც ადრე უფრო სწრაფად ვისწავლეთ. ვისაც საკუთარი ლექსიკონის განვრცობა სურს, თავისი გატაცებების რაოდენობა უნდა გაზარდოს. რადგან თითოეულ ჩვენთაგანს გარკვეული ინტერესები აქვს. ამიტომ ჩვეულებრივ, ერთიდაიგივე საქმიანობით ვართ დაკავებულები. ენა კი უამრავი სხვადასხვა სემანტიკური ველისგან შედგება. პოლიტიკით დაინტერესებული ადამიანი ზოგჯერ სპორტულ გაზეთებსაც უნდა კითხულობდეს!