ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ებრაული თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა ‫----ן‬ ‫לטלפן‬ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l't--fen l'talfen l-t-l-e- -------- l'talfen
დავრეკე. ‫-נ- טל-נת--‬ ‫אני טלפנתי.‬ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ani---lf-nti. ani tilfanti. a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. ‫-- הזמן ט-פ--י-‬ ‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k-- h-zman-----an--. kol hazman tilfanti. k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
შეკითხვა ‫ל-א--‬ ‫לשאול‬ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s---l lish'ol l-s-'-l ------- lish'ol
ვიკითხე. ‫--י ---ת-.‬ ‫אני שאלתי.‬ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-- s-a----i. ani sha'alti. a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
სულ ვკითხულობდი. ‫תמ-ד-ש-ל-י-‬ ‫תמיד שאלתי.‬ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t---d-s---a---. tamid sha'alti. t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
თხრობა ‫-ספר‬ ‫לספר‬ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le-aper lesaper l-s-p-r ------- lesaper
მოვყევი. ‫-נ----פרת-.‬ ‫אני סיפרתי.‬ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-- sipa-ti. ani siparti. a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
სულ ვყვებოდი. ‫-י--ת---- -ל--סיפ-ר-‬ ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip-rt- e- k-l h--i--r. siparti et kol hasipur. s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
სწავლა ‫ל---ד‬ ‫ללמוד‬ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l---od lilmod l-l-o- ------ lilmod
ვისწავლე. ‫-נ- ---תי-‬ ‫אני למדתי.‬ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-- l-m--e--. ani lamadeti. a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. ‫ל-דת--כ- --ר--‬ ‫למדתי כל הערב.‬ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l---d---------a-erev. lamadeti kol ha'erev. l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
მუშაობა ‫-עב-ד‬ ‫לעבוד‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-'a--d la'avod l-'-v-d ------- la'avod
ვიმუშავე. ‫א-- ---תי-‬ ‫אני עבדתי.‬ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
an----a---i. ani avadeti. a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
მთელი დღე ვიმუშავე. ‫ע---- -ל -י-ם.‬ ‫עבדתי כל היום.‬ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a-a-eti---l-h-yom. avadeti kol hayom. a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
ჭამა ‫--כול‬ ‫לאכול‬ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'-khol le'ekhol l-'-k-o- -------- le'ekhol
ვჭამე. ‫אני א----.‬ ‫אני אכלתי.‬ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an----h-l-i. ani akhalti. a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
საჭმელი სულ შევჭამე. ‫א--תי א------או-ל-‬ ‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
akh--t---- kol--a'ok-e-. akhalti et kol ha'okhel. a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!