ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბერძნული თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა Τ-λε--νώ Τηλεφωνώ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēle----ṓ Tēlephōnṓ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
დავრეკე. Μιλ--σα στ- -------ο. Μιλούσα στο τηλέφωνο. Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi--ú-- -t--tēlé-hōno. Miloúsa sto tēléphōno. M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. Ό---τ-ν-ώ-α μ-λ-ύ-- ----τη-έφων-. Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ólē-t-- ṓ-- m-loú---st- -ē--p-ōno. Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno. Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
შეკითხვა ρωτ-ω ρωτάω ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōt-ō rōtáō r-t-ō ----- rōtáō
ვიკითხე. Ρώ-ησ-. Ρώτησα. Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓt-sa. Rṓtēsa. R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
სულ ვკითხულობდი. Πά-τ--ρ-το--α. Πάντα ρωτούσα. Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P-nta----oúsa. Pánta rōtoúsa. P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
თხრობა Δι--ού--ι Διηγούμαι Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di-g-úmai Diēgoúmai D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
მოვყევი. Δ---ήθ---. Διηγήθηκα. Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ēgḗ-hē--. Diēgḗthēka. D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
სულ ვყვებოდი. Δ----θ-κα ------ν ι---ρ-α. Διηγήθηκα όλη την ιστορία. Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Di---th-ka ól----n---t-r-a. Diēgḗthēka ólē tēn istoría. D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
სწავლა δι---ζω διαβάζω δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-abázō diabázō d-a-á-ō ------- diabázō
ვისწავლე. Διάβ---. Διάβαζα. Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Diáb---. Diábaza. D-á-a-a- -------- Diábaza.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. Δ-άβαζα -λο-το---ά--. Διάβαζα όλο το βράδυ. Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D-á--za---o to b---y. Diábaza ólo to brády. D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
მუშაობა δ-----ω δουλεύω δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
doul--ō douleúō d-u-e-ō ------- douleúō
ვიმუშავე. Δούλ--α. Δούλευα. Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Do---ua. Doúleua. D-ú-e-a- -------- Doúleua.
მთელი დღე ვიმუშავე. Δ-ύλ--α ό---μ--α. Δούλευα όλη μέρα. Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-ú-e-a--lē ----. Doúleua ólē méra. D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
ჭამა Τρώω Τρώω Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō Trṓō T-ṓ- ---- Trṓō
ვჭამე. Έφ---. Έφαγα. Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É-ha-a. Éphaga. É-h-g-. ------- Éphaga.
საჭმელი სულ შევჭამე. Έ---α--λ- το -α---ό. Έφαγα όλο το φαγητό. Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É----a ólo to-p-a-ē-ó. Éphaga ólo to phagētó. É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!