ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   sk Minulý čas 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა tel-fo-ovať telefonovať t-l-f-n-v-ť ----------- telefonovať 0
დავრეკე. Tel-fono--l som. Telefonoval som. T-l-f-n-v-l s-m- ---------------- Telefonoval som. 0
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. C-lý ča- s-m---l---noval. Celý čas som telefonoval. C-l- č-s s-m t-l-f-n-v-l- ------------------------- Celý čas som telefonoval. 0
შეკითხვა pý-ať--a pýtať sa p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
ვიკითხე. O--tal-s---sa. Opýtal som sa. O-ý-a- s-m s-. -------------- Opýtal som sa. 0
სულ ვკითხულობდი. Vž-y -o---a--ý--l. Vždy som sa pýtal. V-d- s-m s- p-t-l- ------------------ Vždy som sa pýtal. 0
თხრობა r-zp-ávať rozprávať r-z-r-v-ť --------- rozprávať 0
მოვყევი. Rozpráva---o-. Rozprával som. R-z-r-v-l s-m- -------------- Rozprával som. 0
სულ ვყვებოდი. R-z--á-a---om cel--pr-beh. Rozprával som celý príbeh. R-z-r-v-l s-m c-l- p-í-e-. -------------------------- Rozprával som celý príbeh. 0
სწავლა u--ť--a učiť sa u-i- s- ------- učiť sa 0
ვისწავლე. Učil -o- -a. Učil som sa. U-i- s-m s-. ------------ Učil som sa. 0
მთელი საღამო ვსწავლობდი. U--- s---sa ce------e-. Učil som sa celý večer. U-i- s-m s- c-l- v-č-r- ----------------------- Učil som sa celý večer. 0
მუშაობა pr--o-ať pracovať p-a-o-a- -------- pracovať 0
ვიმუშავე. Prac--al ---. Pracoval som. P-a-o-a- s-m- ------------- Pracoval som. 0
მთელი დღე ვიმუშავე. P----v-- -----elý--e-. Pracoval som celý deň. P-a-o-a- s-m c-l- d-ň- ---------------------- Pracoval som celý deň. 0
ჭამა j--ť jesť j-s- ---- jesť 0
ვჭამე. Jedol ---. Jedol som. J-d-l s-m- ---------- Jedol som. 0
საჭმელი სულ შევჭამე. Zje--l--o- c-lé-jed--. Zjedol som celé jedlo. Z-e-o- s-m c-l- j-d-o- ---------------------- Zjedol som celé jedlo. 0

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!