Тілашар

kk Small Talk 1   »   em Small Talk 1

20 [жиырма]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (US) Ойнау Көбірек
Жайғасып отырыңыз! M--e-y-u-s-l--c--for-a-l-! Make yourself comfortable! M-k- y-u-s-l- c-m-o-t-b-e- -------------------------- Make yourself comfortable! 0
Өз үйіңіздегідей сезініңіз! P--a----fee---i----at h--e! Please, feel right at home! P-e-s-, f-e- r-g-t a- h-m-! --------------------------- Please, feel right at home! 0
Не ішесіз? Wh-- --u-d-yo--like -o -r--k? What would you like to drink? W-a- w-u-d y-u l-k- t- d-i-k- ----------------------------- What would you like to drink? 0
Музыканы ұнатасыз ба? Do--o---i-e m-s-c? Do you like music? D- y-u l-k- m-s-c- ------------------ Do you like music? 0
Мен классикалық музыканы ұнатамын. I --ke--l-ss-c-l-m--i-. I like classical music. I l-k- c-a-s-c-l m-s-c- ----------------------- I like classical music. 0
Мынау менің компакт-дискілерім. Thes- ar--my----s. These are my CD’s. T-e-e a-e m- C-’-. ------------------ These are my CD’s. 0
Қандай да бір аспапта ойнайсыз ба? Do--ou----y-----sic--------ume-t? Do you play a musical instrument? D- y-u p-a- a m-s-c-l i-s-r-m-n-? --------------------------------- Do you play a musical instrument? 0
Мынау менің гитарам. T----i--m- guita-. This is my guitar. T-i- i- m- g-i-a-. ------------------ This is my guitar. 0
Ән айтуды ұнатасыз ба? D--yo- li---to si-g? Do you like to sing? D- y-u l-k- t- s-n-? -------------------- Do you like to sing? 0
Балаларыңыз бар ма? D- -o- ---e c---d-en? Do you have children? D- y-u h-v- c-i-d-e-? --------------------- Do you have children? 0
Итіңіз бар ма? D----u ---e-- do-? Do you have a dog? D- y-u h-v- a d-g- ------------------ Do you have a dog? 0
Мысығыңыз бар ма? Do ----h-ve-- ---? Do you have a cat? D- y-u h-v- a c-t- ------------------ Do you have a cat? 0
Мынау менің кітаптарым. T---e -r---- b---s. These are my books. T-e-e a-e m- b-o-s- ------------------- These are my books. 0
Қазір мына кітапты оқып жатырмын. I -m c-r--n-ly rea-i-g --i- -oo-. I am currently reading this book. I a- c-r-e-t-y r-a-i-g t-i- b-o-. --------------------------------- I am currently reading this book. 0
Сіз не оқығанды ұнатасыз? Wh-t-d- --- ------o ---d? What do you like to read? W-a- d- y-u l-k- t- r-a-? ------------------------- What do you like to read? 0
Сізге концертке барған ұнай ма? Do yo- li----- g- to-c-nc----? Do you like to go to concerts? D- y-u l-k- t- g- t- c-n-e-t-? ------------------------------ Do you like to go to concerts? 0
Сізге театрға барған ұнай ма? D---ou--i------go to --e t----re----h-a--r ---.)? Do you like to go to the theatre / theater (am.)? D- y-u l-k- t- g- t- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-)- ------------------------------------------------- Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
Сізге операға барған ұнай ма? D- -ou----e--o -- -- ----op--a? Do you like to go to the opera? D- y-u l-k- t- g- t- t-e o-e-a- ------------------------------- Do you like to go to the opera? 0

Ана тілі? Әке тілі!

Адам бала кезінде тілді кімнен үйренеді? Әрине, көпшілігі «Анадан!» деп жауап беруі мүмкін. Жер бетіндегі адамдардың көпшілігінің пікірі осындай. «Ана тілі» деген ұғым барлық дерлік халықтарда кездеседі. Оны ағылшындар да, қытайлар да жақсы біледі. Мүмкін, аналар балалармен көбірек уақыт өткізетіндіктен шығар. Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқаша. Олар біздің тіл, көп жағдайда, әкелеріміздің тілі екендігін көрсетеді. Ғалымдар аралас халықтардың генетикалық материалдары мен тілдерін зерттеп жатыр. Мұндай халықтарда ата-аналар әртүрлі мәдениет өкілдері болып табылады. Бұл халықтар бірнеше мың жыл бұрын пайда болған. Оған халықтардың үлкен қоныс аударулары себеп болған. Бұл аралас халықтардың генетикалық материалдары генетикалық тұрғыдан талданған. Содан кейін, оны халықтың тілімен салыстырған. Көптеген халықтар өздерінің ата-бабаларының тілінде сөйлейді. Бұл дегеніміз Y хромосомасына жататын тіл ұлттық тіл болып табылатынын білдіреді. Сонымен, ер адамдар өз тілдерін шет елдерге әкелген. Содан кейін әйелдер ерлердің жаңа тілін меңгерген. Бірақ бүгінгі күннің өзінде әкелер тілімізге қатты әсер етеді. Себебі кішкентай балалар тіл үйрену кезінде әкелеріне еліктейді. Әкелер балаларымен әлдеқайда аз сөйлеседі. Сондай-ақ, ерлердің сөйлемдерінің құрылымы әйелдердікіне қарағанда әлдеқайда қарапайым. Осы себептен, балалар әке тілін тез үйренеді. Әке тілі олар үшін күрделі емес, сондықтан оны үйрену де оңайырақ. Сондықтан әңгіме барысында балалар анадан гөрі әкеге көбірек еліктейді. Дегенмен, кейінірек, ананың қолданатын сөздері бала тілін қалыптастырады. Осылайша, біздің тілге аналар да, әкелер де әсер етеді. Сондықтан да, ана тілі – ата-ана тілі деп аталуы керек!