Тілашар

kk Days of the week   »   em Days of the week

9 [тоғыз]

Days of the week

Days of the week

9 [nine]

Days of the week

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (US) Ойнау Көбірек
Дүйсенбі Mo-day Monday M-n-a- ------ Monday 0
Сейсенбі T--s--y Tuesday T-e-d-y ------- Tuesday 0
Сәрсенбі W--n-s--y Wednesday W-d-e-d-y --------- Wednesday 0
Бейсенбі Th--sd-y Thursday T-u-s-a- -------- Thursday 0
Жұма Fr--ay Friday F-i-a- ------ Friday 0
Сенбі S----d-y Saturday S-t-r-a- -------- Saturday 0
Жексенбі Sun-ay Sunday S-n-a- ------ Sunday 0
Апта th- we-k the week t-e w-e- -------- the week 0
Дүйсенбіден жексенбіге дейін fro--Monda-----S-nd-y from Monday to Sunday f-o- M-n-a- t- S-n-a- --------------------- from Monday to Sunday 0
Бірінші күн – дүйсенбі. T-e fir-- d-y -s ---day. The first day is Monday. T-e f-r-t d-y i- M-n-a-. ------------------------ The first day is Monday. 0
Екінші күн – сейсенбі. The -e-ond d-- -s-Tue--ay. The second day is Tuesday. T-e s-c-n- d-y i- T-e-d-y- -------------------------- The second day is Tuesday. 0
Үшінші күн – сәрсенбі. The t-ir- ------ -edn--d-y. The third day is Wednesday. T-e t-i-d d-y i- W-d-e-d-y- --------------------------- The third day is Wednesday. 0
Төртінші күн – бейсенбі. The --ur-- d-y -s -hur----. The fourth day is Thursday. T-e f-u-t- d-y i- T-u-s-a-. --------------------------- The fourth day is Thursday. 0
Бесінші күн – жұма. T-- f-f-- -a- is---i-a-. The fifth day is Friday. T-e f-f-h d-y i- F-i-a-. ------------------------ The fifth day is Friday. 0
Алтыншы күн – сенбі. Th- si--h --y i--Sa-urda-. The sixth day is Saturday. T-e s-x-h d-y i- S-t-r-a-. -------------------------- The sixth day is Saturday. 0
Жетінші күн – жексенбі. The ---e------y is Sunday. The seventh day is Sunday. T-e s-v-n-h d-y i- S-n-a-. -------------------------- The seventh day is Sunday. 0
Аптада жеті күн бар. The --ek--a-----en -ays. The week has seven days. T-e w-e- h-s s-v-n d-y-. ------------------------ The week has seven days. 0
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. W--------o---fo- -i-e -ay-. We only work for five days. W- o-l- w-r- f-r f-v- d-y-. --------------------------- We only work for five days. 0

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!