У В----сц----е-і?
У Вас ёсць дзеці?
У В-с ё-ц- д-е-і-
-----------------
У Вас ёсць дзеці? 0 U V-- --sts’---et-і?U Vas yosts’ dzetsі?U V-s y-s-s- d-e-s-?--------------------U Vas yosts’ dzetsі?
У--а--ёсць с-б---?
У Вас ёсць сабака?
У В-с ё-ц- с-б-к-?
------------------
У Вас ёсць сабака? 0 U V-- y-s--- sabaka?U Vas yosts’ sabaka?U V-s y-s-s- s-b-k-?--------------------U Vas yosts’ sabaka?
У Вас ёс-ь-ко-?
У Вас ёсць кот?
У В-с ё-ц- к-т-
---------------
У Вас ёсць кот? 0 U -a- --s--’ ---?U Vas yosts’ kot?U V-s y-s-s- k-t------------------U Vas yosts’ kot?
В--ь-м-----і-к-.
Вось мае кніжкі.
В-с- м-е к-і-к-.
----------------
Вось мае кніжкі. 0 Vo----a--knіz-kі.Vos’ mae knіzhkі.V-s- m-e k-і-h-і------------------Vos’ mae knіzhkі.
Ц--ер-я --т-ю---т----н-гу.
Цяпер я чытаю гэтую кнігу.
Ц-п-р я ч-т-ю г-т-ю к-і-у-
--------------------------
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. 0 Tsy---r-ya c-yt-y--g-t--- -n-gu.Tsyaper ya chytayu getuyu knіgu.T-y-p-r y- c-y-a-u g-t-y- k-і-u---------------------------------Tsyaper ya chytayu getuyu knіgu.
Вы-х-дз--е-на--анц-р-ы?
Вы ходзіце на канцэрты?
В- х-д-і-е н- к-н-э-т-?
-----------------------
Вы ходзіце на канцэрты? 0 Vy ---d------na-k-nts--ty?Vy khodzіtse na kantserty?V- k-o-z-t-e n- k-n-s-r-y---------------------------Vy khodzіtse na kantserty?
Вы-х-дзіц--- т--тр?
Вы ходзіце ў тэатр?
В- х-д-і-е ў т-а-р-
-------------------
Вы ходзіце ў тэатр? 0 Vy kh----tse---t---r?Vy khodzіtse u teatr?V- k-o-z-t-e u t-a-r----------------------Vy khodzіtse u teatr?
Вы-хо-з--е ў о-е--?
Вы ходзіце ў оперу?
В- х-д-і-е ў о-е-у-
-------------------
Вы ходзіце ў оперу? 0 Vy----dz-tse u-ope-u?Vy khodzіtse u operu?V- k-o-z-t-e u o-e-u----------------------Vy khodzіtse u operu?
Адам бала кезінде тілді кімнен үйренеді?
Әрине, көпшілігі «Анадан!» деп жауап беруі мүмкін.
Жер бетіндегі адамдардың көпшілігінің пікірі осындай.
«Ана тілі» деген ұғым барлық дерлік халықтарда кездеседі.
Оны ағылшындар да, қытайлар да жақсы біледі.
Мүмкін, аналар балалармен көбірек уақыт өткізетіндіктен шығар.
Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқаша.
Олар біздің тіл, көп жағдайда, әкелеріміздің тілі екендігін көрсетеді.
Ғалымдар аралас халықтардың генетикалық материалдары мен тілдерін зерттеп жатыр.
Мұндай халықтарда ата-аналар әртүрлі мәдениет өкілдері болып табылады.
Бұл халықтар бірнеше мың жыл бұрын пайда болған.
Оған халықтардың үлкен қоныс аударулары себеп болған.
Бұл аралас халықтардың генетикалық материалдары генетикалық тұрғыдан талданған.
Содан кейін, оны халықтың тілімен салыстырған.
Көптеген халықтар өздерінің ата-бабаларының тілінде сөйлейді.
Бұл дегеніміз Y хромосомасына жататын тіл ұлттық тіл болып табылатынын білдіреді.
Сонымен, ер адамдар өз тілдерін шет елдерге әкелген.
Содан кейін әйелдер ерлердің жаңа тілін меңгерген.
Бірақ бүгінгі күннің өзінде әкелер тілімізге қатты әсер етеді.
Себебі кішкентай балалар тіл үйрену кезінде әкелеріне еліктейді.
Әкелер балаларымен әлдеқайда аз сөйлеседі.
Сондай-ақ, ерлердің сөйлемдерінің құрылымы әйелдердікіне қарағанда әлдеқайда қарапайым.
Осы себептен, балалар әке тілін тез үйренеді.
Әке тілі олар үшін күрделі емес, сондықтан оны үйрену де оңайырақ.
Сондықтан әңгіме барысында балалар анадан гөрі әкеге көбірек еліктейді.
Дегенмен, кейінірек, ананың қолданатын сөздері бала тілін қалыптастырады.
Осылайша, біздің тілге аналар да, әкелер де әсер етеді.
Сондықтан да, ана тілі – ата-ана тілі деп аталуы керек!