Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

Determinantes possessivos 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
eu – meu / minha y- - -i yo – mi y- – m- ------- yo – mi
Eu não encontro a minha chave. Yo no enc-e-tr--m- -l---. Yo no encuentro mi llave. Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
Eu não encontro o meu bilhete. Yo -o e-cu-nt-o -- -i-l-te. Yo no encuentro mi billete. Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
tu – teu / tua t--- tu tú – tu t- – t- ------- tú – tu
Encontraste a tua chave? ¿Ha- -ncon----- -u---ave? ¿Has encontrado tu llave? ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
Encontraste o teu bilhete? ¿H-- en-o--ra-o-tu--ille--? ¿Has encontrado tu billete? ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
ele – dele é----su él – su é- – s- ------- él – su
Sabes onde é que está a chave dele? ¿---es --n---e--- -u--la-e? ¿Sabes dónde está su llave? ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
Sabes onde é que está o bilhete dele? ¿-abes-dón-- e----s- bil-ete? ¿Sabes dónde está su billete? ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
ela – dela e-la --su ella – su e-l- – s- --------- ella – su
O dinheiro dela desapareceu. S- din--- ha de-a----cido. Su dinero ha desaparecido. S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Y-su---rje-- de c----to ta-bié-. Y su tarjeta de crédito también. Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
nós – nosso / nossa n--o-r-- /--- –-n-est----)-/---s) nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s) n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
O nosso avô está doente. N-estro -bu--- --tá---fe-m-. Nuestro abuelo está enfermo. N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
A nossa avó está bem de saúde. N-es--- ab-el---st- b-e-. Nuestra abuela está bien. N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
vós – vosso / vossa vo--t-os-/--s –----------- /-a(s) vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s) v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
Meninos, onde é que está o vosso pai? Niños,--d-n----s----ues-r- pap-? Niños, ¿dónde está vuestro papá? N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
Meninos, onde é que está a vossa mãe? Ni---, ¿d---e --t- vu-s-r- m--á? Niños, ¿dónde está vuestra mamá? N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

Linguagem criativa

A criatividade é atualmente um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Pois as pessoas criativas são consideradas inteligentes. Também a nossa língua devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem vindo a ganhar maior importância. Há até mesmo uma área da investigação que se ocupa deste fenómeno. Estes processos criativos são investigados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários apresentam-se desatualizados. Contudo, é possível aprender-se uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!