Porque é que não vieste?
तु-----ो- -ह-ं--ये?
त-म क-य-- नह-- आय-?
त-म क-य-ं न-ी- आ-े-
-------------------
तुम क्यों नहीं आये?
0
t-----o-----i- aa-e?
tum kyon nahin aaye?
t-m k-o- n-h-n a-y-?
--------------------
tum kyon nahin aaye?
Porque é que não vieste?
तुम क्यों नहीं आये?
tum kyon nahin aaye?
Eu estava doente.
म---बीमार----/-थी
म-- ब-म-र थ- / थ-
म-ं ब-म-र थ- / थ-
-----------------
मैं बीमार था / थी
0
m--- b-e-aar--ha /--hee
main beemaar tha / thee
m-i- b-e-a-r t-a / t-e-
-----------------------
main beemaar tha / thee
Eu estava doente.
मैं बीमार था / थी
main beemaar tha / thee
Eu não vim porque estava doente.
म-ं न--- -य- -----क-य--क- -ैं ---ा---- /-थी
म-- नह-- आय- / आई क-य--क- म-- ब-म-र थ- / थ-
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-ं ब-म-र थ- / थ-
-------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
0
m--n-n---n ---a-- -a-e -y---i----n --em-a- -ha /----e
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-i- b-e-a-r t-a / t-e-
-----------------------------------------------------
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Eu não vim porque estava doente.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Porque é que ela não veio?
व--क---ं ---ं --?
वह क-य-- नह-- आई?
व- क-य-ं न-ी- आ-?
-----------------
वह क्यों नहीं आई?
0
v---kyon -a-in ----?
vah kyon nahin aaee?
v-h k-o- n-h-n a-e-?
--------------------
vah kyon nahin aaee?
Porque é que ela não veio?
वह क्यों नहीं आई?
vah kyon nahin aaee?
Ela estava cansada.
वह--क--य--थी
वह थक गय- थ-
व- थ- ग-ी थ-
------------
वह थक गयी थी
0
va--th-k gay-e ---e
vah thak gayee thee
v-h t-a- g-y-e t-e-
-------------------
vah thak gayee thee
Ela estava cansada.
वह थक गयी थी
vah thak gayee thee
Ela não veio porque estava cansada.
वह नहीं--ई-क-यो----व- -क -----ी
वह नह-- आई क-य--क- वह थक गय- थ-
व- न-ी- आ- क-य-ं-ि व- थ- ग-ी थ-
-------------------------------
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
0
vah--a--n --ee -y---- va---ha--g--e- -h-e
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
v-h n-h-n a-e- k-o-k- v-h t-a- g-y-e t-e-
-----------------------------------------
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Ela não veio porque estava cansada.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Porque é que ele não veio?
व- क्-ों ---ं आया?
वह क-य-- नह-- आय-?
व- क-य-ं न-ी- आ-ा-
------------------
वह क्यों नहीं आया?
0
v------n-n-h-n--a--?
vah kyon nahin aaya?
v-h k-o- n-h-n a-y-?
--------------------
vah kyon nahin aaya?
Porque é que ele não veio?
वह क्यों नहीं आया?
vah kyon nahin aaya?
Ele não estava com vontade.
उ-का मन ---ं -र --ा था
उसक- मन नह-- कर रह- थ-
उ-क- म- न-ी- क- र-ा थ-
----------------------
उसका मन नहीं कर रहा था
0
usak- m-n n-hin--ar r--a-t-a
usaka man nahin kar raha tha
u-a-a m-n n-h-n k-r r-h- t-a
----------------------------
usaka man nahin kar raha tha
Ele não estava com vontade.
उसका मन नहीं कर रहा था
usaka man nahin kar raha tha
Ele não veio porque não estava com vontade.
व--न-ीं-आ-- --यों-- उसक- इ--छ- --ीं-थी
वह नह-- आय- क-य--क- उसक- इच-छ- नह-- थ-
व- न-ी- आ-ा क-य-ं-ि उ-क- इ-्-ा न-ी- थ-
--------------------------------------
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
0
v-h-nahi- -ay- k--n---usa-e- ichchha nah----h-e
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
v-h n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- i-h-h-a n-h-n t-e-
-----------------------------------------------
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Ele não veio porque não estava com vontade.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Porque é que vocês não vieram?
त-- -ब-क्--ं नहीं आ-े?
त-म सब क-य-- नह-- आय-?
त-म स- क-य-ं न-ी- आ-े-
----------------------
तुम सब क्यों नहीं आये?
0
tu--sab -----n--in -a--?
tum sab kyon nahin aaye?
t-m s-b k-o- n-h-n a-y-?
------------------------
tum sab kyon nahin aaye?
Porque é que vocês não vieram?
तुम सब क्यों नहीं आये?
tum sab kyon nahin aaye?
O nosso carro está avariado.
हम-री गाड़- -राब है
हम-र- ग-ड़- खर-ब ह-
ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह-
------------------
हमारी गाड़ी खराब है
0
hama-re- -aa--e kh---a----i
hamaaree gaadee kharaab hai
h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i
---------------------------
hamaaree gaadee kharaab hai
O nosso carro está avariado.
हमारी गाड़ी खराब है
hamaaree gaadee kharaab hai
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado.
हम न-ीं-आये क--ो-कि----र--गाड़- ---- है
हम नह-- आय- क-य--क- हम-र- ग-ड़- खर-ब ह-
ह- न-ी- आ-े क-य-ं-ि ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह-
--------------------------------------
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
0
ham nahin--ay--k-o--i --maaree -a-d-- -h-r-ab---i
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
h-m n-h-n a-y- k-o-k- h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i
-------------------------------------------------
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Porque é que as pessoas não vieram?
व- -ो--क---ं--हीं--ये?
व- ल-ग क-य-- नह-- आय-?
व- ल-ग क-य-ं न-ी- आ-े-
----------------------
वे लोग क्यों नहीं आये?
0
ve l-g kyo--n-h-n ----?
ve log kyon nahin aaye?
v- l-g k-o- n-h-n a-y-?
-----------------------
ve log kyon nahin aaye?
Porque é que as pessoas não vieram?
वे लोग क्यों नहीं आये?
ve log kyon nahin aaye?
Eles perderam o comboio.
उ-क----र-- -ूट गय---ी
उनक- ट-र-न छ-ट गय- थ-
उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
0
un-k-- --en ----ot--a-e---h-e
unakee tren chhoot gayee thee
u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e-
-----------------------------
unakee tren chhoot gayee thee
Eles perderam o comboio.
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
unakee tren chhoot gayee thee
Eles não vieram porque perderam o comboio.
वे---- नहीं--य- -्-ोंकि --क- ट------ूट-ग-- थी
व- ल-ग नह-- आय- क-य--क- उनक- ट-र-न छ-ट गय- थ-
व- ल-ग न-ी- आ-े क-य-ं-ि उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------------------------------
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
0
v--l-g--ahin a-y----on-i un-k-e---e------ot --y-- t-ee
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
v- l-g n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e-
------------------------------------------------------
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Eles não vieram porque perderam o comboio.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Porque é que não vieste?
तु- ----ं-नह-ं-आ---/--ई?
त-म क-य-- नह-- आय- / आई?
त-म क-य-ं न-ी- आ-े / आ-?
------------------------
तुम क्यों नहीं आये / आई?
0
tu----o- --hi- aay--- aa--?
tum kyon nahin aaye / aaee?
t-m k-o- n-h-n a-y- / a-e-?
---------------------------
tum kyon nahin aaye / aaee?
Porque é que não vieste?
तुम क्यों नहीं आये / आई?
tum kyon nahin aaye / aaee?
Não pude.
म-झ- आ-े-क- -नु-----हीं--ी
म-झ- आन- क- अन-मत- नह-- थ-
म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ-
--------------------------
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
0
mujhe-aa-e -e----u--ti ---i---hee
mujhe aane kee anumati nahin thee
m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e-
---------------------------------
mujhe aane kee anumati nahin thee
Não pude.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
mujhe aane kee anumati nahin thee
Eu não vim porque não pude.
म-- नहीं-आया /-आ- क्--ं---मुझे--ने-की अन-मत- न--ं -ी
म-- नह-- आय- / आई क-य--क- म-झ- आन- क- अन-मत- नह-- थ-
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ-
----------------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
0
ma-- -a-i--a----- -aee kyon-i--uj-e aa-- ke- a--ma-i nah-n -hee
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee
m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e-
---------------------------------------------------------------
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee
Eu não vim porque não pude.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee