Guia de conversação

pt Sair à noite   »   hi शाम को बाहर जाना

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

४४ [चवालीस]

44 [chavaalees]

शाम को बाहर जाना

[shaam ko baahar jaana]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Hindu Tocar mais
Há aqui uma discoteca? क्य---ह---को--डि--को--ै? क्_ य_ को_ डि__ है_ क-य- य-ा- क-ई ड-स-क- ह-? ------------------------ क्या यहाँ कोई डिस्को है? 0
k-a --h-an--o---disko-hai? k__ y_____ k___ d____ h___ k-a y-h-a- k-e- d-s-o h-i- -------------------------- kya yahaan koee disko hai?
Há aqui um clube nocturno? क्य--यहाँ-को----ईट---ल- ह-? क्_ य_ को_ ना__ क्__ है_ क-य- य-ा- क-ई न-ई- क-ल- ह-? --------------------------- क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? 0
k-- y--a-n----e n-ee- klab -ai? k__ y_____ k___ n____ k___ h___ k-a y-h-a- k-e- n-e-t k-a- h-i- ------------------------------- kya yahaan koee naeet klab hai?
Há aqui um bar? क्या य--ँ क-ई--ब --? क्_ य_ को_ प_ है_ क-य- य-ा- क-ई प- ह-? -------------------- क्या यहाँ कोई पब है? 0
k---y-ha-n--oe- --b ha-? k__ y_____ k___ p__ h___ k-a y-h-a- k-e- p-b h-i- ------------------------ kya yahaan koee pab hai?
O que há hoje à noite no teatro? आज -ा- -ंगमं- प- क-या च- रहा-ह-? आ_ शा_ रं___ प_ क्_ च_ र_ है_ आ- श-म र-ग-ं- प- क-य- च- र-ा ह-? -------------------------------- आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? 0
aa- sh-am--an-am--ch--a--k-a-ch----a-a ha-? a__ s____ r_________ p__ k__ c___ r___ h___ a-j s-a-m r-n-a-a-c- p-r k-a c-a- r-h- h-i- ------------------------------------------- aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai?
O que há hoje à noite no cinema? आज श-म---नेम--- म-ं क्-ा च- र-ा -ै? आ_ शा_ सि____ में क्_ च_ र_ है_ आ- श-म स-न-म-घ- म-ं क-य- च- र-ा ह-? ----------------------------------- आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? 0
aa--shaa--sine-aa-ha- me----ya-c--l raha-hai? a__ s____ s__________ m___ k__ c___ r___ h___ a-j s-a-m s-n-m-a-h-r m-i- k-a c-a- r-h- h-i- --------------------------------------------- aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai?
O que há hoje à noite na televisão? आ--शा- टे--वि--न--ें-क्य--चल -ह- -ै? आ_ शा_ टे____ में क्_ च_ र_ है_ आ- श-म ट-ल-व-ज-न म-ं क-य- च- र-ा ह-? ------------------------------------ आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? 0
aa--s-a-m tel-----an-mei--k---ch---raha h-i? a__ s____ t_________ m___ k__ c___ r___ h___ a-j s-a-m t-l-e-i-a- m-i- k-a c-a- r-h- h-i- -------------------------------------------- aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai?
Ainda há bilhetes para o teatro? क्या ना-- क- और-ट-क- ह-ं? क्_ ना__ के औ_ टि__ हैं_ क-य- न-ट- क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------- क्या नाटक के और टिकट हैं? 0
ky---a--a- k- --- ti----h-i-? k__ n_____ k_ a__ t____ h____ k-a n-a-a- k- a-r t-k-t h-i-? ----------------------------- kya naatak ke aur tikat hain?
Ainda há bilhetes para o cinema? क-या----्- -- औ- ट----ह-ं? क्_ फ़ि__ के औ_ टि__ हैं_ क-य- फ़-ल-म क- औ- ट-क- ह-ं- -------------------------- क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? 0
kya-fi-- -e -u- ti--t -ai-? k__ f___ k_ a__ t____ h____ k-a f-l- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya film ke aur tikat hain?
Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? क्य- खेल-के और-टिक- -ै-? क्_ खे_ के औ_ टि__ हैं_ क-य- ख-ल क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------ क्या खेल के और टिकट हैं? 0
k-- --e---- aur---k-t ---n? k__ k___ k_ a__ t____ h____ k-a k-e- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya khel ke aur tikat hain?
Eu queria sentar-me atrás. म-ं ---स- ---े ब--न----ह-ा-/ च--ती ह-ँ मैं स_ से पी_ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-----b se-peechh---ai--an---ha----a / cha--a--- h-on m___ s__ s_ p______ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Eu queria sentar-me num lugar no meio. म-- -ीच मे---ह-ं---ठ-ा---ह-ा / -ाहती --ँ मैं बी_ में क_ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं ब-च म-ं क-ी- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma----e-ch---in-k----- b-i---n- ch-ahat----ch-----e--hoon m___ b____ m___ k_____ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- b-e-h m-i- k-h-e- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon
Eu queria sentar-me à frente. म------ने बै-ना-चा--ा - चा--ी ह-ँ मैं सा__ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- sa---ne-bai--a-a -haa--ta /--h---atee-hoon m___ s______ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Pode recomendar-me alguma coisa? क्य-----मु-े कुछ-स--ार-श -- सकत- --ं? क्_ आ_ मु_ कु_ सि___ क_ स__ हैं_ क-य- आ- म-झ- क-छ स-फ़-र-श क- स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? 0
k-- --- m---e-k--hh -i-a-ri-h---r-s-k----ha--? k__ a__ m____ k____ s________ k__ s_____ h____ k-a a-p m-j-e k-c-h s-f-a-i-h k-r s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain?
Quando é que começa o espetáculo? प्र-र्श---ब शु-ु हो-ा ह-? प्_____ क_ शु_ हो_ है_ प-र-र-श- क- श-र- ह-त- ह-? ------------------------- प्रदर्शन कब शुरु होता है? 0
prad--s-----a- s-u-u ho---h--? p_________ k__ s____ h___ h___ p-a-a-s-a- k-b s-u-u h-t- h-i- ------------------------------ pradarshan kab shuru hota hai?
Pode arranjar-me um bilhete? क-य- आ- --रे------- ---ट --ी-----े---ं? क्_ आ_ मे_ लि_ ए_ टि__ ख__ स__ हैं_ क-य- आ- म-र- ल-ए ए- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- --------------------------------------- क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? 0
ky--aa---ere-li- -k tik---k-are-d -a-a-- h---? k__ a__ m___ l__ e_ t____ k______ s_____ h____ k-a a-p m-r- l-e e- t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain?
Há aqui perto um campo de golfe? क--- य-----ास में---ई-गोल-- -ा--ै-ा--है? क्_ य_ पा_ में को_ गो__ का मै__ है_ क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ग-ल-फ क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? 0
k-----ha-- p-as --in --ee--o--h--a-m--d--- ---? k__ y_____ p___ m___ k___ g____ k_ m______ h___ k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- g-l-h k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai?
Há aqui perto um campo de tênis? क्-ा य--ँ -ा--म-ं --- ट-न-स-क- -ै--न --? क्_ य_ पा_ में को_ टे__ का मै__ है_ क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ट-न-स क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? 0
kya --ha-- ---- --i--k-ee ---is--a-m---aan -a-? k__ y_____ p___ m___ k___ t____ k_ m______ h___ k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-n-s k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai?
Há aqui perto uma piscina coberta? क--ा -हा- --स --ं क---तर-ताल -ै? क्_ य_ पा_ में को_ त____ है_ क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई त-ण-ा- ह-? -------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? 0
ky--y-haa--p-as m-in -oee ---ana-a-- --i? k__ y_____ p___ m___ k___ t_________ h___ k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-r-n-t-a- h-i- ----------------------------------------- kya yahaan paas mein koee taranataal hai?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de facto a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos investigadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...