Чам- т--н--п-ыйшоў-/ -- --ы-ш-а?
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Ч-м- т- н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а-
--------------------------------
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 0 Ch--u-t---e-p---s-ou-/ -e--ryy-hla?Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?C-a-u t- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-?-----------------------------------Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
Я--- прый---- б- я х----ў.-- ---е---ы-ш-а, бо я х----л-.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Я н- п-ы-ш-ў- б- я х-а-э-. / Я н- п-ы-ш-а- б- я х-а-э-а-
--------------------------------------------------------
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 0 Y- n- ---y-hou- bo-y---hva---. - Y--n--p---s-l-,--o--a-khv-r---.Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.Y- n- p-y-s-o-, b- y- k-v-r-u- / Y- n- p-y-s-l-, b- y- k-v-r-l-.----------------------------------------------------------------Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não vim porque estava doente.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Porque é que ela não veio?
Ч--у-яна-не п--йш--?
Чаму яна не прыйшла?
Ч-м- я-а н- п-ы-ш-а-
--------------------
Чаму яна не прыйшла? 0 C--mu -a----e-pr-ys-l-?Chamu yana ne pryyshla?C-a-u y-n- n- p-y-s-l-?-----------------------Chamu yana ne pryyshla?
Я-а б--а -------ая.
Яна была стомленая.
Я-а б-л- с-о-л-н-я-
-------------------
Яна была стомленая. 0 Yan- b-l-------enaya.Yana byla stomlenaya.Y-n- b-l- s-o-l-n-y-.---------------------Yana byla stomlenaya.
Ян- н- ---йшла--б- б----с----е-ая.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
Я-а н- п-ы-ш-а- б- б-л- с-о-л-н-я-
----------------------------------
Яна не прыйшла, бо была стомленая. 0 Ya-a--- ---y-h--,--- by-a--to-l-n-ya.Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.Y-n- n- p-y-s-l-, b- b-l- s-o-l-n-y-.-------------------------------------Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
Ча-у--- н--п-ыйш--?
Чаму ён не прыйшоў?
Ч-м- ё- н- п-ы-ш-ў-
-------------------
Чаму ён не прыйшоў? 0 C-amu-yon ne -----h-u?Chamu yon ne pryyshou?C-a-u y-n n- p-y-s-o-?----------------------Chamu yon ne pryyshou?
У --о н----ло ----нн-.
У яго не было жадання.
У я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------
У яго не было жадання. 0 U --go ne ---o-z-a-a-n--.U yago ne bylo zhadannya.U y-g- n- b-l- z-a-a-n-a--------------------------U yago ne bylo zhadannya.
Ё- н--пр-йшоў- -- ў--го------ло жа---н-.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
Ё- н- п-ы-ш-ў- б- ў я-о н- б-л- ж-д-н-я-
----------------------------------------
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 0 En ---pr-ys--u,--o-u-y--- -e -----zh-da---a.En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.E- n- p-y-s-o-, b- u y-g- n- b-l- z-a-a-n-a---------------------------------------------En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
Чаму--- н--пр-е----?
Чаму вы не прыехалі?
Ч-м- в- н- п-ы-х-л-?
--------------------
Чаму вы не прыехалі? 0 C---u vy -- p-y---alі?Chamu vy ne pryekhalі?C-a-u v- n- p-y-k-a-і-----------------------Chamu vy ne pryekhalі?
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado.
Мы -- пр-е-ал-, -о на----та--біл- ---пра-ны.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
М- н- п-ы-х-л-, б- н-ш а-т-м-б-л- н-с-р-ў-ы-
--------------------------------------------
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. 0 M- -- -ry--ha--,--o--ash--u-a-ab----nyas--a-ny.My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.M- n- p-y-k-a-і- b- n-s- a-t-m-b-l- n-a-p-a-n-.-----------------------------------------------My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Nós não viemos porque o nosso carro está avariado.
Чаму-люд-і-н---рыеха--?
Чаму людзі не прыехалі?
Ч-м- л-д-і н- п-ы-х-л-?
-----------------------
Чаму людзі не прыехалі? 0 Ch-m---y-dz- -- p--e--a-і?Chamu lyudzі ne pryekhalі?C-a-u l-u-z- n- p-y-k-a-і---------------------------Chamu lyudzі ne pryekhalі?
Я-ы--па--іл-ся--------і-.
Яны спазніліся на цягнік.
Я-ы с-а-н-л-с- н- ц-г-і-.
-------------------------
Яны спазніліся на цягнік. 0 Ya-y-s--znіl---- ---tsya-n--.Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.Y-n- s-a-n-l-s-a n- t-y-g-і-.-----------------------------Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
Ян---- -р----л----о --а-ні--с---а-ця---к.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
Я-ы н- п-ы-х-л-, б- с-а-н-л-с- н- ц-г-і-.
-----------------------------------------
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. 0 Y-ny-ne---y-kh---, b--s-azn-l---a na t-y-----.Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.Y-n- n- p-y-k-a-і- b- s-a-n-l-s-a n- t-y-g-і-.----------------------------------------------Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
Ч-му -ы--е ----ш-ў - -е--ры-шл-?
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
Ч-м- т- н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а-
--------------------------------
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 0 Chamu -y ne-pr--sh-u / -e------h--?Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?C-a-u t- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-?-----------------------------------Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
Мн- было-нел-га.
Мне было нельга.
М-е б-л- н-л-г-.
----------------
Мне было нельга. 0 M-- -y-o----’ga.Mne bylo nel’ga.M-e b-l- n-l-g-.----------------Mne bylo nel’ga.
Я ---пры--о--/--- п-ый-л-- -о-мн--бы-о-н--ьга.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
Я н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а- б- м-е б-л- н-л-г-.
----------------------------------------------
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 0 Y---- p--y---u-- -e -ry---la- bo m-e -ylo nel’g-.Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.Y- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-, b- m-e b-l- n-l-g-.-------------------------------------------------Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.
Na América falam-se muitas línguas diferentes.
O inglês é a língua mais importante da América do Norte.
Na América do Sul predominam o espanhol e o português.
Todas estas línguas chegaram à América vindas da Europa.
Antes da colonização, falavam-se lá outras línguas.
São consideradas as línguas indígenas da América.
Ainda não foram, até hoje, completamente investigadas.
A diversidade linguística é enorme.
Estima-se que na América do Norte existem cerca de 60 famílias linguísticas.
Na América do Sul pode até ser o caso de quase 150.
Para além disso, há outras línguas isoladas.
Todas estas línguas são muito diferentes umas das outras.
Têm muito poucas estruturas comuns.
Por isso, é difícil proceder à sua classificação.
O facto de serem tão diferentes está relacionado com a história da América.
A América foi sendo povoada em etapas sucessivas.
Os primeiros ser humanos chegaram a este continente há mais de 10000 anos.
Cada população trouxe consigo a sua própria língua.
A maioria das línguas indígenas são semelhantes às língua da Ásia.
A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte.
Na América do Sul há muitas línguas dos índios que se mantêm vivas.
Línguas como o guarani ou o quechua têm milhões de falantes ativos.
Na América do Norte, pelo contrário, muitas das línguas estão praticamente desaparecidas.
A cultura dos índios da América do Norte foi, durante muito tempo, alvo de opressão.
Por isso, as suas línguas também se perderam.
Ainda assim, o interesse por estas línguas renasceu nos últimos tempos.
Há muitos programas pensados para se preservar e proteger as línguas.
Pode ser que elas ainda possam ter um futuro...