Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [ਅਠੱਤਰ]

78 [Aṭhatara]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

[viśēśaṇa 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Punjabi Tocar mais
uma mulher velha ਇੱਕ----ਢੀ --ਤ ਇ-ਕ ਬ--ਢ- ਔਰਤ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ------------- ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 0
i-a---ḍh- a-r--a ika buḍhī aurata i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
uma mulher gorda ਇੱ- ---ੀ---ਤ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔਰਤ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ------------ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ 0
ik- m------rata ika mōṭī aurata i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
uma mulher curiosa ਇਕ ਜਿਗਿ--ੂ -ਰਤ ਇਕ ਜ-ਗ-ਆਸ- ਔਰਤ ਇ- ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ -------------- ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ 0
i----ig---s--a----a ika jigi'āsū aurata i-a j-g-'-s- a-r-t- ------------------- ika jigi'āsū aurata
um carro novo ਇ-----ੀ--ਗ-ਡੀ ਇ-ਕ ਨਵ-- ਗ-ਡ- ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ------------- ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ 0
i---nav-ṁ g--ī ika navīṁ gaḍī i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
um carro rápido ਇੱ---ਿ----ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆਦ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ------------------ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ 0
i-----'ā-ā -ēza-g--ī ika zi'ādā tēza gaḍī i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- -------------------- ika zi'ādā tēza gaḍī
um carro confortável ਇ-ਕ ਆ-ਾਮਦਾ---ਗ-ਡੀ ਇ-ਕ ਆਰ-ਮਦ-ਇਕ ਗ-ਡ- ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ----------------- ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ 0
i----rām---------aḍī ika ārāmadā'ika gaḍī i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- -------------------- ika ārāmadā'ika gaḍī
um vestido azul ਇੱ- -ੀ-ਾ-ਕ-ਪੜਾ ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪੜ- ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ਾ -------------- ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ 0
ika -īl--k-paṛā ika nīlā kapaṛā i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
um vestido encarnado ਇੱਕ-------ਪ-ਾ ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪੜ- ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ 0
i-a l-la -a-a-ā ika lāla kapaṛā i-a l-l- k-p-ṛ- --------------- ika lāla kapaṛā
um vestido verde ਇੱਕ -ਰ- ਕ-ਪ-ਾ ਇ-ਕ ਹਰ- ਕ-ਪੜ- ਇ-ਕ ਹ-ਾ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ 0
i-- -ar--k-p-ṛā ika harā kapaṛā i-a h-r- k-p-ṛ- --------------- ika harā kapaṛā
uma mala preta ਕ-ਲ- ਬੈਗ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ -------- ਕਾਲਾ ਬੈਗ 0
kā------ga kālā baiga k-l- b-i-a ---------- kālā baiga
uma mala castanha ਭ-ਰਾ ਬੈਗ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ -------- ਭੂਰਾ ਬੈਗ 0
b---ā-b--ga bhūrā baiga b-ū-ā b-i-a ----------- bhūrā baiga
uma mala branca ਸ--ਦ ਬ-ਗ ਸਫ-ਦ ਬ-ਗ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ -------- ਸਫੈਦ ਬੈਗ 0
s-ph-----ba--a saphaida baiga s-p-a-d- b-i-a -------------- saphaida baiga
pessoas simpáticas ਚੰ-ੇ --ਕ ਚ-ਗ- ਲ-ਕ ਚ-ਗ- ਲ-ਕ -------- ਚੰਗੇ ਲੋਕ 0
ca-ē ---a cagē lōka c-g- l-k- --------- cagē lōka
pessoas bem-educadas ਨ--ਰ--ੋਕ ਨ-ਮਰ ਲ-ਕ ਨ-ਮ- ਲ-ਕ -------- ਨਿਮਰ ਲੋਕ 0
nim--a--ō-a nimara lōka n-m-r- l-k- ----------- nimara lōka
pessoas interessantes ਦਿ-ਚ-ਪ---ਕ ਦ-ਲਚਸਪ ਲ-ਕ ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ---------- ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ 0
d-laca--p---ōka dilacasapa lōka d-l-c-s-p- l-k- --------------- dilacasapa lōka
crianças amáveis ਪ---ੇ-ਬ--ੇ ਪ-ਆਰ- ਬ-ਚ- ਪ-ਆ-ੇ ਬ-ਚ- ---------- ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ 0
pi-ārē b-cē pi'ārē bacē p-'-r- b-c- ----------- pi'ārē bacē
crianças malcomportadas ਢੀ- -ੱਚੇ ਢ-ਠ ਬ-ਚ- ਢ-ਠ ਬ-ਚ- -------- ਢੀਠ ਬੱਚੇ 0
ḍh---a b-cē ḍhīṭha bacē ḍ-ī-h- b-c- ----------- ḍhīṭha bacē
crianças bem-comportadas ਬ-ਾ--ਰ ---ੇ ਬਹ-ਦ-ਰ ਬ-ਚ- ਬ-ਾ-ੁ- ਬ-ਚ- ----------- ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ 0
bah-d--a b-cē bahādura bacē b-h-d-r- b-c- ------------- bahādura bacē

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...