Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
ਜ--ੇ- ਹ--ਘ---ਦਾ-ਅਲਾ-ਮ --ਜਦ--ਹੈ- -ੈ- ਉਠ-- - ਉਠ---ਹਾ-।
ਜ-ਵ-- ਹ- ਘੜ- ਦ- ਅਲ-ਰਮ ਵ-ਜਦ- ਹ-, ਮ-- ਉਠਦ- / ਉਠਦ- ਹ--।
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਘ-ੀ ਦ- ਅ-ਾ-ਮ ਵ-ਜ-ਾ ਹ-, ਮ-ਂ ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ।
0
ji-ēṁ ---g-a-ī -ā-al---m- --j-dā--ai, -a-ṁ -ṭha-ā--u-hadī---ṁ.
jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
j-v-ṁ h- g-a-ī d- a-ā-a-a v-j-d- h-i- m-i- u-h-d-/ u-h-d- h-ṁ-
--------------------------------------------------------------
jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ।
jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
ਜਿਵੇਂ ਹ------ਪੜ-ਹਨ--ੱਗ-ਾ - ਲੱ--ੀ ਹਾ----ੈਨੂੰ------ਹ- -ਾਂ---ਹੈ।
ਜ-ਵ-- ਹ- ਮ-- ਪੜ-ਹਨ ਲ-ਗਦ- / ਲ-ਗਦ- ਹ--, ਮ-ਨ-- ਥਕ-ਨ ਹ- ਜ--ਦ- ਹ-।
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਮ-ਂ ਪ-੍-ਨ ਲ-ਗ-ਾ / ਲ-ਗ-ੀ ਹ-ਂ- ਮ-ਨ-ੰ ਥ-ਾ- ਹ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-।
-------------------------------------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
0
Jiv-ṁ-hī -aiṁ pa--a-- la--dā- l--a-ī-h--- -a--ū------na--ō jā--- h-i.
Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
J-v-ṁ h- m-i- p-ṛ-a-a l-g-d-/ l-g-d- h-ṁ- m-i-ū t-a-ā-a h- j-n-ī h-i-
---------------------------------------------------------------------
Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
6----- -ੇ-ਹ- -ਾ- -ੇ ਮ-ਂ --ਮ-ਕਰ-ਾ ਬੰਦ ਕਰ-ਦ--ਂ-ਾ /-ਦਿ--ਗ-।
60 ਸ-ਲ ਦ- ਹ- ਜ-ਣ ਤ- ਮ-- ਕ-ਮ ਕਰਨ- ਬ-ਦ ਕਰ ਦ-ਆ-ਗ- / ਦ-ਆ-ਗ-।
6- ਸ-ਲ ਦ- ਹ- ਜ-ਣ ਤ- ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਬ-ਦ ਕ- ਦ-ਆ-ਗ- / ਦ-ਆ-ਗ-।
--------------------------------------------------------
60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ।
0
6--Sāla--- -ō jā---tē--aiṁ-k-m- -a--n- --da ------------/-d-'--g-.
60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
6- S-l- d- h- j-ṇ- t- m-i- k-m- k-r-n- b-d- k-r- d-'-ṅ-ā- d-'-ṅ-ī-
------------------------------------------------------------------
60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ।
60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
Quando é que você vai telefonar?
ਤ-ਸ-ਂ-ਕ--ਂ --- ਕ---ੇ?
ਤ-ਸ-- ਕਦ-- ਫ-ਨ ਕਰ-ਗ-?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਫ-ਨ ਕ-ੋ-ੇ-
---------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ?
0
Tusī---adō- -h--------gē?
Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
T-s-ṁ k-d-ṁ p-ō-a k-r-g-?
-------------------------
Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
Quando é que você vai telefonar?
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ?
Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
Assim que tiver um tempinho.
ਜ-ਵੇ---- -ੈਨੂ---ੁਝ ਸਮਾ-, ---ੇਗ-।
ਜ-ਵ-- ਹ- ਮ-ਨ-- ਕ-ਝ ਸਮ--, ਮ-ਲ-ਗ-।
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਸ-ਾ-, ਮ-ਲ-ਗ-।
--------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ।
0
J-vē- h--ma--ū k---a--a--ṁ, mi----.
Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
J-v-ṁ h- m-i-ū k-j-a s-m-ṁ- m-l-g-.
-----------------------------------
Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
Assim que tiver um tempinho.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ।
Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
ਜ---ਂ -ੀ --ਨ-ੰ --ਝ---ਾ--ਮ---ਗ-,-ਹ ਫ-ਨ ਕ-ੇਗ-।
ਜ-ਵ-- ਹ- ਉਸਨ-- ਕ-ਝ ਸਮ-- ਮ-ਲ-ਗ-,ਉਹ ਫ-ਨ ਕਰ-ਗ-।
ਜ-ਵ-ਂ ਹ- ਉ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਸ-ਾ- ਮ-ਲ-ਗ-,-ਹ ਫ-ਨ ਕ-ੇ-ਾ-
--------------------------------------------
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
0
Jiv-- h- -sa-------- -a-ā- milēg------p--n------gā.
Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
J-v-ṁ h- u-a-ū k-j-a s-m-ṁ m-l-g-,-h- p-ō-a k-r-g-.
---------------------------------------------------
Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ।
Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
ਤੁ--ਂ-ਕਦ-ਂ ਤੱ----ਮ----ਗ-?
ਤ-ਸ-- ਕਦ-- ਤ-ਕ ਕ-ਮ ਕਰ-ਗ-?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੋ- ਤ-ਕ ਕ-ਮ ਕ-ੋ-ੇ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ?
0
Tus-ṁ--adōṁ -a-a-k-ma -a--g-?
Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
T-s-ṁ k-d-ṁ t-k- k-m- k-r-g-?
-----------------------------
Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ?
Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
ਜਦੋ---ੱਕ -ੈਂ------- -ਕਦ- ----ਦ- -ਾ---ਮ-ਂ ਕੰ- --ਾਂਗ--- -ਰਾਂ-ੀ।
ਜਦ-- ਤ-ਕ ਮ-- ਕ-ਮ ਕਰ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--, ਮ-- ਕ-ਮ ਕਰ--ਗ- / ਕਰ--ਗ-।
ਜ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-।
-------------------------------------------------------------
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
0
J-d-ṁ-t--a -aiṁ----- ka-----k---/ sakad----ṁ,-m--- k------r--g-- --rāṅ--.
Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
J-d-ṁ t-k- m-i- k-m- k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- m-i- k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī-
-------------------------------------------------------------------------
Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Eu vou trabalhar enquanto puder.
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
ਜ--- -ੱ--ਮੇ-ੀ ਸਿਹਤ-ਚ----ਹ-----ਂ ਕ-ਮ ਕਰਾ-ਗ- /-ਕ---ਗੀ।
ਜਦ-- ਤ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਹਤ ਚ-ਗ- ਹ-, ਮ-- ਕ-ਮ ਕਰ--ਗ- / ਕਰ--ਗ-।
ਜ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਹ- ਚ-ਗ- ਹ-, ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-।
----------------------------------------------------
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
0
J---- -aka-m----si--t-----ī--ai- m-i---a-- -ar--gā/---rāṅ--.
Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
J-d-ṁ t-k- m-r- s-h-t- c-g- h-i- m-i- k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī-
------------------------------------------------------------
Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
ਉ- -ੰਮ ----ਦੀ -ਜ-ਏ---ਸ-ਰ---ੇ -ਿ--ਹ-।
ਉਹ ਕ-ਮ ਕਰਨ ਦ- ਬਜ-ਏ ਬ-ਸਤਰ- ਤ- ਪ-ਆ ਹ-।
ਉ- ਕ-ਮ ਕ-ਨ ਦ- ਬ-ਾ- ਬ-ਸ-ਰ- ਤ- ਪ-ਆ ਹ-।
------------------------------------
ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ।
0
U---k-m- ka---a ---bajā'ē-bi--t-rē -ē p----h--.
Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
U-a k-m- k-r-n- d- b-j-'- b-s-t-r- t- p-'- h-i-
-----------------------------------------------
Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ।
Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
ਉਹ ਖਾਣਾ ---ਉਣ -- ਬਜ-- ਅਖਬ-- ਪੜ-ਹ ਰਹ- ਹ-।
ਉਹ ਖ-ਣ- ਬਣ-ਉਣ ਦ- ਬਜ-ਏ ਅਖਬ-ਰ ਪੜ-ਹ ਰਹ- ਹ-।
ਉ- ਖ-ਣ- ਬ-ਾ-ਣ ਦ- ਬ-ਾ- ਅ-ਬ-ਰ ਪ-੍- ਰ-ੀ ਹ-।
----------------------------------------
ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ।
0
Uh--k-āṇā b-ṇā'-ṇ- -- b----ē -kh-b--a p-ṛ-a---hī -a-.
Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
U-a k-ā-ā b-ṇ-'-ṇ- d- b-j-'- a-h-b-r- p-ṛ-a r-h- h-i-
-----------------------------------------------------
Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ।
Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
ਉ- -ਰ-ਵ-ਪ- --- -ੀ ਬਜਾ---ਹ-ਤ- -ਿੱ- ਬ--ਾ--ੈ।
ਉਹ ਘਰ ਵ-ਪਸ ਜ-ਣ ਦ- ਬਜ-ਏ ਅਹ-ਤ- ਵ--ਚ ਬ-ਠ- ਹ-।
ਉ- ਘ- ਵ-ਪ- ਜ-ਣ ਦ- ਬ-ਾ- ਅ-ਾ-ੇ ਵ-ੱ- ਬ-ਠ- ਹ-।
------------------------------------------
ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ।
0
Uha-gh--a--āp--a----a ----ajā-- -h--- -ica----ṭh---ai.
Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
U-a g-a-a v-p-s- j-ṇ- d- b-j-'- a-ā-ē v-c- b-i-h- h-i-
------------------------------------------------------
Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ।
Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
ਜਿ---ਂ---ਕ--ੈਨੂੰ --ਾ ਹੈ,-ਉ- --ਥੇ ਰ-------ੈ।
ਜ--ਥ-- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-- ਪਤ- ਹ-, ਉਹ ਇ-ਥ- ਰਹ--ਦ- ਹ-।
ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ- ਇ-ਥ- ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------------
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
Ji---- ta-a-mainū -a---h--- --a --h--r-h--ā -ai.
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a i-h- r-h-d- h-i-
------------------------------------------------
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
ਜ----ਂ---ਕ ਮੈਨੂ- -ਤਾ ਹ-,-ਉ-ਦ---ਤਨੀ --ਮ-ਰ --।
ਜ--ਥ-- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-- ਪਤ- ਹ-, ਉਸਦ- ਪਤਨ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-।
ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਪ-ਨ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-।
--------------------------------------------
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
0
J-th---t----ma--ū--at- ---, u--dī pa-an- b-mā----ai.
Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a-ī p-t-n- b-m-r- h-i-
----------------------------------------------------
Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ।
Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
ਜਿੱਥੋਂ-ਤੱਕ -ੈ-ੂ--ਪ-- ਹੈ--ਉ- -ੇਰੋ---- --।
ਜ--ਥ-- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-- ਪਤ- ਹ-, ਉਹ ਬ-ਰ-ਜ਼ਗ-ਰ ਹ-।
ਜ-ੱ-ੋ- ਤ-ਕ ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ- ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਹ-।
----------------------------------------
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ।
0
Ji---ṁ----- ---n---atā -ai,-------r--ag-ra-h--.
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i- u-a b-r-z-g-r- h-i-
-----------------------------------------------
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ।
Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
ਮੈਂ ---ਦਾ /-ਸੌਂਦੀ-ਰ-- ਗ-- --ਗ---ਨ-ੀ--ਤ---ਮ-- ਸਮੇਂ ਤੇ---ਜਾ----/-ਜ-ਂਦ-।
ਮ-- ਸ--ਦ- / ਸ--ਦ- ਰਹ- ਗ-ਆ / ਗਈ, ਨਹ-- ਤ-- ਮ-- ਸਮ-- ਤ- ਆ ਜ--ਦ- / ਜ--ਦ-।
ਮ-ਂ ਸ-ਂ-ਾ / ਸ-ਂ-ੀ ਰ-ਿ ਗ-ਆ / ਗ-, ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
---------------------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
0
Ma-ṁ--a-ndā/ -a-n---r--i gi-ā/-----,---hī--t-ṁ ---ṁ-------t- ----n-ā--jā-dī.
Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
M-i- s-u-d-/ s-u-d- r-h- g-'-/ g-'-, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī-
----------------------------------------------------------------------------
Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
ਮੇ-ੀ-ਬ-ਸ-ਛੁੱ- ਗਈ -ਹ-- ਤ-- --ਂ-ਸਮੇ---ੇ-ਆ--ਾ-ਦ- - ---ਦੀ।
ਮ-ਰ- ਬ-ਸ ਛ--ਟ ਗਈ ਨਹ-- ਤ-- ਮ-- ਸਮ-- ਤ- ਆ ਜ--ਦ- / ਜ--ਦ-।
ਮ-ਰ- ਬ-ਸ ਛ-ੱ- ਗ- ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
------------------------------------------------------
ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
0
Mē-ī -a-a-c--ṭa-ga-ī n-hīṁ -ā--ma-- -a-ēṁ-t- - j-ndā/-jā--ī.
Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
M-r- b-s- c-u-a g-'- n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī-
------------------------------------------------------------
Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
ਮ-ਨੂੰ---ਤਾ ਨਹ-- --ਲਿ-, --ੀਂ-ਤਾ- -ੈਂ-ਸਮੇਂ--- --ਜਾ--------ਂਦੀ।
ਮ-ਨ-- ਰਸਤ- ਨਹ-- ਮ-ਲ-ਆ, ਨਹ-- ਤ-- ਮ-- ਸਮ-- ਤ- ਆ ਜ--ਦ- / ਜ--ਦ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ਤ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ-ਆ- ਨ-ੀ- ਤ-ਂ ਮ-ਂ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
------------------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
0
M--nū---sa-ā-----ṁ m-li'-- n-hī---āṁ ma-- s------ē-ā jā---/--ā-d-.
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
M-i-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'-, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā- j-n-ī-
------------------------------------------------------------------
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ।
Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.