De onde é que você é ?
ਤ---ਂ ਕ--ਥੋਂ -ਏ-ਹ-?
ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ-- ਆਏ ਹ-?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
tusī--ki--ō- ā'ē -ō?
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
De onde é que você é ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
De Basileia.
ਬ--- ਤੋਂ।
ਬ-ਸਲ ਤ--।
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
Bē--l- -ō-.
Bēsala tōṁ.
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
De Basileia.
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
Bēsala tōṁ.
Basileia é na Suíça.
ਬ-ਸ--ਸ----ਰ-ੈ----ਿੱਚ--ੈ।
ਬ-ਸਲ ਸਵ-ਟਜ਼ਰਲ--ਡ ਵ--ਚ ਹ-।
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
B---la sa-iṭaza-ala-ṇḍ- vica -a-.
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Basileia é na Suíça.
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller?
ਮੈ--ਤ---ਨ-ੰ--੍---------ਨ-ਲ-ਮਿਲ-ਉ-ਾ-ਚ----ਦ-----ਾਹ-ੰਦੀ ---।
ਮ-- ਤ-ਹ-ਨ-- ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ tuhānū--rī bhula-a--āl- mil--u-- -----ā--c----ī-h--.
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Ele é estrangeiro.
ਇ--ਵਿਦੇਸ਼ੀ -ਨ।
ਇਹ ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹਨ।
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
I-a vid--ī--a--.
Iha vidēśī hana.
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
Ele é estrangeiro.
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
Ele fala várias línguas.
ਇਹ--ਈ ਭ-ਸ਼--ਵਾ--ਬ----ਕਦੇ ਹਨ।
ਇਹ ਕਈ ਭ-ਸ਼--ਵ-- ਬ-ਲ ਸਕਦ- ਹਨ।
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
I-a-k--- ---ś----ṁ-b-la --kadē-h-na.
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
Ele fala várias línguas.
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
É a primeira vez que está aqui?
ਕ- ਤੁਸੀਂ-ਇੱਥੇ---ਿ-- ਵ-ਰ-ਆ- ਹ-।
ਕ- ਤ-ਸ-- ਇ-ਥ- ਪਹ-ਲ- ਵ-ਰ ਆਏ ਹ-।
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
Kī-t--īṁ it-ē---hi------- ā'- hō.
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
É a primeira vez que está aqui?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
Não, já estive aqui no ano passado.
ਜ---ਹ-ਂ, ਮ----ੱ-ੇ --ਛਲੇ ਸ---ਆ-- / -ਈ --।
ਜ- ਨਹ--, ਮ-- ਇ-ਥ- ਪ-ਛਲ- ਸ-ਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸ-।
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
J- n---ṁ, m-iṁ it-ē pic-a-ē --la ā'i--- ā-ī --.
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Não, já estive aqui no ano passado.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Mas só uma semana.
ਪ--ਕੇਵਲ ਇ-- -ਫਤੇ ਲਈ।
ਪਰ ਕ-ਵਲ ਇ-ਕ ਹਫਤ- ਲਈ।
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
Par- k--ala --- --p---------.
Para kēvala ika haphatē la'ī.
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
Mas só uma semana.
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
(Você) gosta de aqui estar?
ਕੀ ਤੁ-ਾਨ-- ਇ--ਚੰਗ--ਲ-ਗਦਾ--ੈ?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਇਹ ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
K---uh-nū iha --g- la-------i?
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
(Você) gosta de aqui estar?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
ਬ-ੁਤ ਵਧੀ-, ਲੋਕ---ੁ- ਚ-ਗ---ਨ।
ਬਹ-ਤ ਵਧ-ਆ, ਲ-ਕ ਬਹ-ਤ ਚ-ਗ- ਹਨ।
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
B-h--a v-dh-'ā- l-----ah-----a-ē-----.
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
B-h-t- v-d-ī-ā- l-k- b-h-t- c-g- h-n-.
--------------------------------------
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas.
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
E também gosto da paisagem.
ਮ---ੰ -ੱ-ੋ- -- ਨਜ਼ਾ-ਾ-ਵੀ-ਬਹ-----ੀ- -ੱ-ਦ---ੈ।
ਮ-ਨ-- ਇ-ਥ-- ਦ- ਨਜ਼-ਰ- ਵ- ਬਹ-ਤ ਵਧ-ਆ ਲ-ਗਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
M-i-ū-it-----ā-nazār- -ī-b-h------dh--- l----ā----.
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
M-i-ū i-h-ṁ d- n-z-r- v- b-h-t- v-d-ī-ā l-g-d- h-i-
---------------------------------------------------
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
E também gosto da paisagem.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
Qual é a sua profissão?
ਤ-ਸੀ---- ਕ--- --?
ਤ-ਸ-- ਕ- ਕਰਦ- ਹ-?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
Tus---kī -a--d- -ō?
Tusīṁ kī karadē hō?
T-s-ṁ k- k-r-d- h-?
-------------------
Tusīṁ kī karadē hō?
Qual é a sua profissão?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Tusīṁ kī karadē hō?
Sou tradutor.
ਮ----- -ਨ--ਾਦਕ --ਂ।
ਮ-- ਇਕ ਅਨ-ਵ-ਦਕ ਹ--।
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
M-i- ika-a-uvāda------.
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
M-i- i-a a-u-ā-a-a h-ṁ-
-----------------------
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
Sou tradutor.
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
Eu traduzo livros.
ਮ-- ਪੁਸਤਕ-- --------ਦ-ਕਰਦਾ / ------ਾਂ।
ਮ-- ਪ-ਸਤਕ-- ਦ- ਅਨ-ਵ-ਦ ਕਰਦ- / ਕਰਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
Mai-----atakā--dā--n----- ---a-ā/---r-d- -ā-.
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
M-i- p-s-t-k-ṁ d- a-u-ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
---------------------------------------------
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
Eu traduzo livros.
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
(Você) está sozinho / sozinha aqui?
ਕ- --ਸੀਂ--ੱ-- ਇ-----ਆ--ਹ-?
ਕ- ਤ-ਸ-- ਇ-ਥ- ਇਕ-ਲ- ਆਏ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
Kī--u----i-hē-----ē ā'- hō?
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
K- t-s-ṁ i-h- i-a-ē ā-ē h-?
---------------------------
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
(Você) está sozinho / sozinha aqui?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
ਜੀ ਨਹੀ-, ਮ--- ਪਤੀ-- ਮੇ-ੀ---ਨ-----------ੈ।
ਜ- ਨਹ--, ਮ-ਰ- ਪਤ- / ਮ-ਰ- ਪਤਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
Jī --------ē-- pa--/-m----pa-anī -- i--- -ai.
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
J- n-h-ṁ- m-r- p-t-/ m-r- p-t-n- v- i-h- h-i-
---------------------------------------------
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
E ali estão os meus dois filhos.
ਅਤ- ---ੇ-ਦੋ-ੇ---ੱ---ਓ-ੇ-ਹਨ।
ਅਤ- ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-- ਬ-ਚ- ਓਥ- ਹਨ।
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
At- mē-ē dōv-- --cē --hē--a--.
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
A-ē m-r- d-v-ṁ b-c- ō-h- h-n-.
------------------------------
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
E ali estão os meus dois filhos.
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.