Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 2   »   ko 종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

Oração subordinada com que 2

92 [아흔둘]

92 [aheundul]

종속절: – 서 / – 기를 / – 것 / – 다고 2

[jongsogjeol: – seo / – gileul / – geos / – dago 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Coreano Tocar mais
Irrita-me que ressones. 당신-----골아서-화--나요. 당신이 코를 골아서 화가 나요. 당-이 코- 골-서 화- 나-. ----------------- 당신이 코를 골아서 화가 나요. 0
d-ngs---- ko-eu---ol----o h---a na-o. dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo. d-n-s-n-i k-l-u- g-l-a-e- h-a-a n-y-. ------------------------------------- dangsin-i koleul gol-aseo hwaga nayo.
Irrita-me que bebas tanta cerveja. 당-이 맥-를--무--- 마셔서----나요. 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 당-이 맥-를 너- 많- 마-서 화- 나-. ------------------------ 당신이 맥주를 너무 많이 마셔서 화가 나요. 0
da------i mae-juleul -e--- --nh----a---os-----aga-n--o. dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo. d-n-s-n-i m-e-j-l-u- n-o-u m-n--- m-s-e-s-o h-a-a n-y-. ------------------------------------------------------- dangsin-i maegjuleul neomu manh-i masyeoseo hwaga nayo.
Irrita-me que chegues tão tarde. 당-이 너- 늦게--- 화- 나-. 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 당-이 너- 늦- 와- 화- 나-. ------------------- 당신이 너무 늦게 와서 화가 나요. 0
da----n-- --om- n-u-g- --seo------ ---o. dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo. d-n-s-n-i n-o-u n-u-g- w-s-o h-a-a n-y-. ---------------------------------------- dangsin-i neomu neujge waseo hwaga nayo.
Eu acho que ele precisa de um médico. 그는-의-가 --한-- -아요. 그는 의사가 필요한 것 같아요. 그- 의-가 필-한 것 같-요- ----------------- 그는 의사가 필요한 것 같아요. 0
g--neun u----a-p-l--oh-n g-os gat-ayo. geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo. g-u-e-n u-s-g- p-l-y-h-n g-o- g-t-a-o- -------------------------------------- geuneun uisaga pil-yohan geos gat-ayo.
Eu acho que ele está doente. 그- -픈 것---요. 그는 아픈 것 같아요. 그- 아- 것 같-요- ------------ 그는 아픈 것 같아요. 0
geu-eun apeu------ ga--ayo. geuneun apeun geos gat-ayo. g-u-e-n a-e-n g-o- g-t-a-o- --------------------------- geuneun apeun geos gat-ayo.
Eu acho que ele agora está a dormir. 그- ---자고--는 -----. 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 그- 지- 자- 있- 것 같-요- ------------------ 그는 지금 자고 있는 것 같아요. 0
g-----n-----u- ---- iss-eu- -eos g------. geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo. g-u-e-n j-g-u- j-g- i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ----------------------------------------- geuneun jigeum jago issneun geos gat-ayo.
Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. 그--우리 -- 결혼--- ---. 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 그- 우- 딸- 결-하-를 바-요- ------------------- 그가 우리 딸과 결혼하기를 바래요. 0
ge--a --i--t----a ---o-honh---l-ul----ae-o. geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo. g-u-a u-i t-a-g-a g-e-l-o-h-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------------------- geuga uli ttalgwa gyeolhonhagileul balaeyo.
Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. 그- 돈이 많기를 ---. 그가 돈이 많기를 바래요. 그- 돈- 많-를 바-요- -------------- 그가 돈이 많기를 바래요. 0
g---- don----an-gi--ul --l--yo. geuga don-i manhgileul balaeyo. g-u-a d-n-i m-n-g-l-u- b-l-e-o- ------------------------------- geuga don-i manhgileul balaeyo.
Nós esperamos que ele seja milionário. 그- ------- -래-. 그가 백만장자이기를 바래요. 그- 백-장-이-를 바-요- --------------- 그가 백만장자이기를 바래요. 0
g--g----e--an-ang-aig-l--l b-lae-o. geuga baegmanjangjaigileul balaeyo. g-u-a b-e-m-n-a-g-a-g-l-u- b-l-e-o- ----------------------------------- geuga baegmanjangjaigileul balaeyo.
Eu ouvi dizer que a tua mulher teve um acidente. 당---아-------났-고 ---요. 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 당-의 아-가 사-가 났-고 들-어-. --------------------- 당신의 아내가 사고가 났다고 들었어요. 0
d-n-s----i--na---------- -----ag--------oss-e--o. dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo. d-n-s-n-u- a-a-g- s-g-g- n-s-d-g- d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-ui anaega sagoga nassdago deul-eoss-eoyo.
Eu ouvi dizer que ela está no hospital. 그녀가 -원에---고 들--요. 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 그-가 병-에 있-고 들-어-. ----------------- 그녀가 병원에 있다고 들었어요. 0
g---ye-----y-on------e------g--de---eoss--o-o. geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo. g-u-y-o-a b-e-n---o--- i-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ---------------------------------------------- geunyeoga byeong-won-e issdago deul-eoss-eoyo.
Eu ouvi dizer que o teu carro está todo destruído. 당신- 차- -전히 망가졌다고-들--요. 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 당-의 차- 완-히 망-졌-고 들-어-. ---------------------- 당신의 차가 완전히 망가졌다고 들었어요. 0
d-ngs---u- -haga -anjeonhi------gajyeoss-a-o de-l---ss-e--o. dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo. d-n-s-n-u- c-a-a w-n-e-n-i m-n---a-y-o-s-a-o d-u---o-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ dangsin-ui chaga wanjeonhi mang-gajyeossdago deul-eoss-eoyo.
Fico contente que tenha vindo. 당신이-와- ---. 당신이 와서 기뻐요. 당-이 와- 기-요- ----------- 당신이 와서 기뻐요. 0
da-gsin-- w---------eoy-. dangsin-i waseo gippeoyo. d-n-s-n-i w-s-o g-p-e-y-. ------------------------- dangsin-i waseo gippeoyo.
Fico contente que esteja interessado. 당-- 관심이 -어서 기-요. 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 당-이 관-이 있-서 기-요- ---------------- 당신이 관심이 있어서 기뻐요. 0
dan-sin-- -w-ns---i-----e--e--g---e-y-. dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo. d-n-s-n-i g-a-s-m-i i-s-e-s-o g-p-e-y-. --------------------------------------- dangsin-i gwansim-i iss-eoseo gippeoyo.
Fico contente que queira comprar a casa. 당-이 - 집을 사고 싶어-서 기-요. 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 당-이 그 집- 사- 싶-해- 기-요- --------------------- 당신이 그 집을 사고 싶어해서 기뻐요. 0
d-n---n-- -e- ----e-l --go -ip--oha---- ---peo--. dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo. d-n-s-n-i g-u j-b-e-l s-g- s-p-e-h-e-e- g-p-e-y-. ------------------------------------------------- dangsin-i geu jib-eul sago sip-eohaeseo gippeoyo.
Eu receio que o último autocarro já tenha ido embora. 마---버스가--버----같아-. 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 마-막 버-가 가-린 것 같-요- ------------------ 마지막 버스가 가버린 것 같아요. 0
maj-ma- beose-ga--ab----n ---- gat--yo. majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo. m-j-m-g b-o-e-g- g-b-o-i- g-o- g-t-a-o- --------------------------------------- majimag beoseuga gabeolin geos gat-ayo.
Eu receio que tenhamos de apanhar um táxi. 우리- 택-를-잡--- - 같-요. 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 우-는 택-를 잡-야- 것 같-요- ------------------- 우리는 택시를 잡아야할 것 같아요. 0
u-i-e-- --e-sileu--jab-ay-hal-geos --t-a-o. ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo. u-i-e-n t-e-s-l-u- j-b-a-a-a- g-o- g-t-a-o- ------------------------------------------- ulineun taegsileul jab-ayahal geos gat-ayo.
Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. 저------ -상 -는---같아-. 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 저- 돈- 더 이- 없- 것 같-요- -------------------- 저는 돈이 더 이상 없는 것 같아요. 0
je--eun d-n-- de- ----g----s-------os-----ayo. jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo. j-o-e-n d-n-i d-o i-a-g e-b-n-u- g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun don-i deo isang eobsneun geos gat-ayo.

Dos gestos à língua

Quando falamos ou ouvimos, o nosso cérebro está bastante ocupado. Ele tem que processar os sinais linguísticos. Os gestos e os símbolos são também sinais linguísticos. Já existiam antes da linguagem humana. Alguns destes símbolos são entendidos em todas as culturas. Já outros têm que ser aprendidos. Não são compreendidos por si só. Os gestos e os símbolos são processados como sendo material linguístico. E são processados na mesma região cerebral! Foi isto o que ficou provado num estudo recente. Os investigadores examinaram vários indivíduos. Esses indivíduos tinham que assistir a vários videoclips . Enquanto eles assistiam aos clips , foi medida a sua atividade cerebral. Numa parte dos clips estes sujeitos expressaram coisas diversas. Faziam-no através de movimentos, símbolos e palavras. O outro grupo de ensaio viu outro tipo de videoclips . Tratava-se de vídeos sem sentido. Sem línguas, sem gestos e sem símbolos. Não possuíam qualquer significado. Ao medirem, os investigadores viram o que foi processado e onde exatamente. Conseguiram comparar a atividade cerebral dos indivíduos entre si. Tudo aquilo que tinha significado tinha sido analisado na mesma região do cérebro. O resultado desta experiência é muito interessante. Mostra-nos como o nosso cérebro aprendeu a linguagem. No início, o ser humano comunicava através dos gestos. Mais tarde, desenvolveu uma linguagem. Por isso, o cérebro teve que aprender a processar a linguagem como os gestos. E, obviamente, teve que atualizar a versão antiga...