어---그가--를-사랑 ---까요?
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
어-면 그- 저- 사- 안 할-요-
-------------------
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 0 e-j--o-yeon-----a -----u- s-lang----h-l-k---?eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?---------------------------------------------eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
어쩌---가 --돌아올--?
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
어-면 그- 안 돌-올-요-
---------------
어쩌면 그가 안 돌아올까요? 0 eojjeomy-o- -e--- a---ol--ol-k-y-?eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?----------------------------------eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
어쩌- 그--저-----를 안 할까-?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
어-면 그- 저-게 전-를 안 할-요-
---------------------
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 0 eo-j----eo- --u-----oe-e --onhw-leul--n h-lkk--o?eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-g- j-o-h-a-e-l a- h-l-k-y-?-------------------------------------------------eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
그가-다른 사람- ----궁--요.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
그- 다- 사-이 있-지 궁-해-.
-------------------
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 0 ge--a--al--n-sa-am-i------u--i -ung-ge---a--o.geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-n-i g-n---e-m-a-y-.----------------------------------------------geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
그가 저에- 편지를 쓸-것 -지 ---.
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
그- 저-게 편-를 쓸 것 같- 않-요-
----------------------
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 0 g---- jeo-ge --e-n-i--u--------g--- --t-i-----ay-.geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l g-o- g-t-i a-h-a-o---------------------------------------------------geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
그가 -를 정말 좋---?
그가 저를 정말 좋아해요?
그- 저- 정- 좋-해-?
--------------
그가 저를 정말 좋아해요? 0 g-ug--j--l--- -eong-al -----ha---?geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-y-?----------------------------------geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?
Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna.
Isto acontece de uma forma automática.
Não nos apercebemos.
Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço.
A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço.
Todos os dias ouvirá coisas novas.
Recebe constantemente novos estímulos.
Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente.
Tem que fazê-lo de uma forma económica.
Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas.
O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência.
Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece.
É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.
As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa.
Elas não sabem, porém, qual é a justificação.
O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado.
Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira.
Já conhecem as estruturas da sua língua materna.
Elas constituem a base para as novas regras gramaticais.
Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas.
Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido.
Como são exemplo disso os nomes e os verbos.
São armazenados em diferentes regiões do cérebro.
Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas.
Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas.
No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas.
Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas.
No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...