Dicționar de expresii

ro Indicaţii de drum   »   em Asking for directions

40 [patruzeci]

Indicaţii de drum

Indicaţii de drum

40 [forty]

Asking for directions

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Engleză (US) Joaca Mai mult
Scuzaţi-mă! Excuse--e! Excuse me! E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Mă puteţi ajuta? C-n--o- -el---e? Can you help me? C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Unde este aici un restaurant bun? I- t-er-----o-- -e--au---- --ound-he-e? Is there a good restaurant around here? I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Mergeţi la stânga după colţ. T--e -----t ----h- -o--er. Take a left at the corner. T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Mergeţi apoi puţin drept înainte. T--n -- st-ai-ht---- a--hil-. Then go straight for a while. T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. Th-- -- -i-ht-fo- --h-nd-e---etr-----mete-- --m--. Then go right for a hundred metres / meters (am.). T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Puteţi lua şi autobuzul. Y-u -a-----o --k---h---u-. You can also take the bus. Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Puteţi lua şi tramvaiul. Yo- c-----so t-ke-t-e-t--m. You can also take the tram. Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. Yo- can-al-o fol--w me------yo-r-c--. You can also follow me with your car. Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Cum ajung la stadionul de fotbal? How----I get t- t-e-f--t-all-/ s--ce- (a--- ------m? How do I get to the football / soccer (am.) stadium? H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Treceţi podul! C--s---he ----g-! Cross the bridge! C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Mergeţi prin tunel! Go-thr-ug- t-- -u-n--! Go through the tunnel! G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Mergeţi până la al treilea semafor. Driv-----i--you--e--h-t-e --ir--t----i----gh-. Drive until you reach the third traffic light. D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Viraţi prima stradă la dreapta. T-e- --rn -nt- --e ---s- st--et-on----- ri---. Then turn into the first street on your right. T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. T--n-drive-stra--ht----o--h-t-- nex- ---ers------. Then drive straight through the next intersection. T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? Exc----me--how do I---- to-t-- a-rpo--? Excuse me, how do I get to the airport? E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Cel mai bine luaţi metroul. I- ---be---i----u-t-k--the u-der--o--d / s--way (am--. It is best if you take the underground / subway (am.). I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Mergeţi până la ultima staţie. Si------et---t at the -as------. Simply get out at the last stop. S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

Limbajul animalelor

Când vrem să ne exprimăm, folosim vorbirea noastră. Animalele au, de asemenea, propria lor limbă. Și o folosesc exact ca noi, oamenii. Adică, ele vorbesc unele cu altele, în scopul de a face schimb de informații. Practic, fiecare specie de animale are o anumită limbă. Chiar și termitele comunică între ele. Când sunt în pericol, îşi lovesc corpurile de pământ. Acesta este modul lor de a se avertiza reciproc. Alte specii de animale fluieră atunci când se apropie de duşmani. Albinele vorbesc între ele prin dans. Prin aceasta, ele arată altor albine unde există ceva de mâncare. Balenele scot sunete care pot fi auzite de la 5000 km distanță. Ele comunică unele cu altele prin cântece speciale. De asemenea, elefanţii comunică între ei prin diferite semnale acustice. Dar oamenii nu le pot auzi. Cele mai multe din limbajele animalelor sunt foarte complicate. Ele constau dintr-o combinație de diferite semne. Sunt utilizate semnale optice, acustice şi chimice. Pe de altă parte, animalele folosesc diferite gesturi. Până acum, oamenii au învățat limbajul animalelor de companie. Ei știu când câinii sunt fericiți. Și pot recunoaște atunci când pisicile vor să fie lăsate în pace. Cu toate acestea, limbajul câinilor și al pisicilor este cu totul diferit. Multe semnale sunt exact opuse. Mult timp s-a crezut că aceste două animale, pur și simplu nu se agreează reciproc. Dar ele pur şi simplu se înțeleg greșit unul pe celălalt. Acest lucru duce la problemele dintre câini și pisici. Deci, chiar şi animalele se luptă din cauza neînțelegerilor ...
Știați?
Sârba este limba nativă a peste 12 milioane de oameni. Majoritatea acestor oameni trăiesc în Serbia și în alte țări din sud-estul Europei. Sârba este parte din limbile slavice de sud. Este puternic înrudită cu croata și bosniaca. Gramatica și vocabularul sunt foarte similare. Astfel, e foarte ușor pentru sârbi, croați și bosniaci să se înțeleagă între ei. Alfabetul sârb conține 30 de litere. Fiecare are o pronunție distinctă. Intonația prezintă paralelisme cu limbile antice tonale. În China, de exemplu, timbrul silabelor schimbă semnificația. Așa se întâmplă și cu limba sârbă. Cu toate acestea, aici doar timbrul silabei accentuate joacă acest rol. Structura puternic flexionară a limbii este o altă trăsătură importantă pentru sârbă. Asta înseamnă că substantivele, verbele, adjectivele și pronumele sunt întotdeauna declinate. Dacă sunteți interesat de structuri gramaticale, ar trebui să învățați cu siguranță sârba!