Разговорник

ru Делать покупки   »   nn Running errands

51 [пятьдесят один]

Делать покупки

Делать покупки

51 [femtiein / ein og femti]

Running errands

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нинорск Играть Больше
Я хочу в библиотеку. Eg-s-al-på----liote-et. Eg skal på biblioteket. E- s-a- p- b-b-i-t-k-t- ----------------------- Eg skal på biblioteket. 0
Я хочу в книжный магазин. Eg------t-l-bok---d----. Eg skal til bokhandelen. E- s-a- t-l b-k-a-d-l-n- ------------------------ Eg skal til bokhandelen. 0
Я хочу в киоск. E- sk---------osk--. Eg skal til kiosken. E- s-a- t-l k-o-k-n- -------------------- Eg skal til kiosken. 0
Я хочу взять книгу в библиотеке. Eg-s-a- -ån---i b--. Eg skal låne ei bok. E- s-a- l-n- e- b-k- -------------------- Eg skal låne ei bok. 0
Я хочу купить книгу. E--skal-kj-p- -i ---. Eg skal kjøpe ei bok. E- s-a- k-ø-e e- b-k- --------------------- Eg skal kjøpe ei bok. 0
Я хочу купить газету. E----a--kj--e-e------. Eg skal kjøpe ei avis. E- s-a- k-ø-e e- a-i-. ---------------------- Eg skal kjøpe ei avis. 0
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Eg--k-- -----b-i-te--t --- - ---- -i b-k. Eg skal på biblioteket for å låne ei bok. E- s-a- p- b-b-i-t-k-t f-r å l-n- e- b-k- ----------------------------------------- Eg skal på biblioteket for å låne ei bok. 0
Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Eg s-al ------kh------n--o- --k-ø----i-bo-. Eg skal til bokhandelen for å kjøpe ei bok. E- s-a- t-l b-k-a-d-l-n f-r å k-ø-e e- b-k- ------------------------------------------- Eg skal til bokhandelen for å kjøpe ei bok. 0
Я хочу в киоск, чтобы купить газету. E- sk-- -il -i-ske--f-r ---j-p- -i-a-i-. Eg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. E- s-a- t-l k-o-k-n f-r å k-ø-e e- a-i-. ---------------------------------------- Eg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. 0
Я хочу в оптику. E--sk-l---- opti-ar--. Eg skal til optikaren. E- s-a- t-l o-t-k-r-n- ---------------------- Eg skal til optikaren. 0
Я хочу в супермаркет. E- sk-l-til-su-erm--k-a--n. Eg skal til supermarknaden. E- s-a- t-l s-p-r-a-k-a-e-. --------------------------- Eg skal til supermarknaden. 0
Я хочу в булочную. Eg-s--- --- --ka---. Eg skal til bakaren. E- s-a- t-l b-k-r-n- -------------------- Eg skal til bakaren. 0
Я хочу купить очки. E- -ka--kjøp- ---l---. Eg skal kjøpe briller. E- s-a- k-ø-e b-i-l-r- ---------------------- Eg skal kjøpe briller. 0
Я хочу купить фрукты и овощи. Eg -k-l -jøp--f---t o- gr--saker. Eg skal kjøpe frukt og grønsaker. E- s-a- k-ø-e f-u-t o- g-ø-s-k-r- --------------------------------- Eg skal kjøpe frukt og grønsaker. 0
Я хочу купить булочки и хлеб. E- -ka- k-ø---ru---t---e--g--rød. Eg skal kjøpe rundstykke og brød. E- s-a- k-ø-e r-n-s-y-k- o- b-ø-. --------------------------------- Eg skal kjøpe rundstykke og brød. 0
Я хочу в оптику, чтобы купить очки. E- s-al -i- -p-i---e- fo-------p- -r-ller. Eg skal til optikaren for å kjøpe briller. E- s-a- t-l o-t-k-r-n f-r å k-ø-e b-i-l-r- ------------------------------------------ Eg skal til optikaren for å kjøpe briller. 0
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. E----al-ti------r-ark--de- -or-- kjø-- f-----og-g-øn--ke-. Eg skal til supermarknaden for å kjøpe frukt og grønsaker. E- s-a- t-l s-p-r-a-k-a-e- f-r å k-ø-e f-u-t o- g-ø-s-k-r- ---------------------------------------------------------- Eg skal til supermarknaden for å kjøpe frukt og grønsaker. 0
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. E- skal--i----ka-en -or å -----------tykke o---rød. Eg skal til bakaren for å kjøpe rundstykke og brød. E- s-a- t-l b-k-r-n f-r å k-ø-e r-n-s-y-k- o- b-ø-. --------------------------------------------------- Eg skal til bakaren for å kjøpe rundstykke og brød. 0

Языки европейских меньшинств

В Европе разговаривают на многих различных языках. Большинство из них являются индоевропейскими языками. Вместе с большими национальными языками существуют также много маленьких языков. Это языки меньшинств. Языки меньшинств отличаются от официальных языков. Но они не являются диалектом. Языки меньшинств также не являются языками иммигрантов. Языки меньшинств всегда определяются этнически. Это означает, что они являются языками определённой этнической группы. В Европе почти в каждой стране есть языки меньшинств. Это около 40 языков в Европейском союзе. На некоторых языках меньшинств говорят только в одной стране. К ним относится, например, серболужицкий язык в Германии. У цыганского языка, напротив, есть говорящие в многих европейских странах. У языков меньшинств особый статус. Потому что на них говорит относительно небольшая группа людей. Эта группа не может позволить себя построить собственную школу. Также публиковать собственную литературу для неё сложно. Поэтому многим языкам меньшинств угрожает вымирание. Европейский союз хочет защитить такие языки. Потому что каждый язык - это важная часть культуры или идентичности. У некоторых наций нет государства и они существуют только как меньшинства. Различные программы и проекты должны способствовать развитию этих языков. Так хотят сохранить также культуру маленьких этнических групп. Тем не менее, некоторые языки меньшинств вскоре исчезнут. К ним относится также ливский язык, на котором говорят в одной из провинций Латвии. Только для 20 человек ливский язык является родным. Тем самым, ливский язык - самый маленький язык Европы…
Вы знали?
Урду принадлежит к семейству индоиранских языков. Говорят на нем в Пакистане и некоторых штатах Индии. Урду является родным языком для около 60 миллионов человек. В Пакистане это национальный язык. В Индии он также признается в качестве одного из 22 официальных языков страны. Хинди очень близок к урду. В принципе, эти оба языка являются только двумя социолектами хиндустани. Он образовался в 13 веке в северной Индии из разных языков. В настоящее время урду и хинди считаются двумя отдельными языками. Однако носители этих языков могут без проблем общаться друг с другом. Значительно отличаются системы знаков. Письменность урду состоит из варианта персидско-арабского алфавита, хинди - нет. В качестве литературного языка урду имеет первостепенное значение. Кроме того, он очень часто используется при большом кинопроизводстве. Выучите урду, этот язык - ключ к культуре Южной Азии!