Разговорник

ru Что-то хотеть   »   nn to want something

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [syttiein]

to want something

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нинорск Играть Больше
Что вы хотите? Kv- -il-d-? Kva vil de? K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Вы хотите играть в футбол? Vi---- ---le fo-b-ll? Vil de spele fotball? V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Вы хотите пойти в гости к друзьям? Vi--de-bes--je --ne-? Vil de besøkje vener? V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
Хотеть vi-le ville v-l-e ----- ville 0
Я не хочу прийти поздно. Eg -i- ---je k-me-f-r s----. Eg vil ikkje kome for seint. E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
Я не хочу туда идти. E--vi- ----e-gå d--. Eg vil ikkje gå dit. E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Я хочу уйти домой. Eg --l-g--heim. Eg vil gå heim. E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Я хочу остаться дома. Eg v-- --i--e-me. Eg vil bli heime. E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Я хочу остаться одним (одной). E---il --re--le-n-. Eg vil vere åleine. E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Ты хочешь здесь остаться? V-l -- -li h--? Vil du bli her? V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Ты хочешь здесь есть? Vil ----te--e-? Vil du ete her? V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Ты хочешь здесь спать? V-l d--s-v---e-? Vil du sove her? V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Вы хотите уехать завтра? Vi--d--k---e-- m--g-n? Vil du køyre i morgon? V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Вы хотите остаться до завтра? Vil -u bli -il-----r-o-? Vil du bli til i morgon? V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Вы хотите оплатить счёт только завтра? Vi---u ---ale re-nin---i-m-r-on? Vil du betale rekninga i morgon? V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Вы хотите на дискотеку? Vi--de--å disk--e-? Vil de på diskotek? V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Вы хотите в кино? V----- -- k---? Vil de på kino? V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Вы хотите в кафе? Vil de--- -a--? Vil de på kafe? V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?