Ис--м -----и-а-- б-б--от-----.
Искам да отида в библиотеката.
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в библиотеката. 0 Is-a- d- -ti---v b-b---t--at-.Iskam da otida v bibliotekata.I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-.------------------------------Iskam da otida v bibliotekata.
Ис--м д--о------ книж---ицат-.
Искам да отида в книжарницата.
И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-.
------------------------------
Искам да отида в книжарницата. 0 Is-a- d- ot-da-- k-i--arni---ta.Iskam da otida v knizharnitsata.I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-.--------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata.
Иска---- --и-а--о--е-тник----ия па-и----.
Искам да отида до вестникарския павилион.
И-к-м д- о-и-а д- в-с-н-к-р-к-я п-в-л-о-.
-----------------------------------------
Искам да отида до вестникарския павилион. 0 I-kam da oti-a d- v-s------s-i-- pa-i-i-n.Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion.I-k-m d- o-i-a d- v-s-n-k-r-k-y- p-v-l-o-.------------------------------------------Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion.
И---- -а-з-ем--една ---г-.
Искам да заема една книга.
И-к-м д- з-е-а е-н- к-и-а-
--------------------------
Искам да заема една книга. 0 I-kam-da za--- y-d-a--n-g-.Iskam da zaema yedna kniga.I-k-m d- z-e-a y-d-a k-i-a----------------------------Iskam da zaema yedna kniga.
И---м -а--т-да-в ----и-т-к-т-- -а д- -аем- едн--к---а.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-, з- д- з-е-а е-н- к-и-а-
------------------------------------------------------
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. 0 Is-a- -- --ida --b-b-i--ekat-, za da z--m- -e-na k-i-a.Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-, z- d- z-e-a y-d-a k-i-a--------------------------------------------------------Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
И-к-м -- -т-да в --иж----ц--а- з- да----я-едн---ниг-.
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-, з- д- к-п- е-н- к-и-а-
-----------------------------------------------------
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. 0 I-ka------ti-a-v --i-harni-sat-, ----a-k-p-- ye--a---i-a.Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-, z- d- k-p-a y-d-a k-i-a----------------------------------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу.
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
Иск-м-да-оти-а-----а-и--он---за -а -у-- е-ин ве--ни-.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
И-к-м д- о-и-а д- п-в-л-о-а- з- д- к-п- е-и- в-с-н-к-
-----------------------------------------------------
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник. 0 I---m--------a do-pa-il-o-a, za -- --p-a --di--ve-t-ik.Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.I-k-m d- o-i-a d- p-v-l-o-a- z- d- k-p-a y-d-n v-s-n-k--------------------------------------------------------Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я хочу в киоск, чтобы купить газету.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
И---м ----т-д--- --ти-н---ма----н.
Искам да отида в оптичния магазин.
И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н-
----------------------------------
Искам да отида в оптичния магазин. 0 Iskam--a-o---a - --t---n--- -ag--i-.Iskam da otida v optichniya magazin.I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n-------------------------------------Iskam da otida v optichniya magazin.
И--ам-д---т-д- в -----марке-а.
Искам да отида в супермаркета.
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в супермаркета. 0 I-ka- -a o-i-a-- -----m-r-e-a.Iskam da otida v supermarketa.I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-.------------------------------Iskam da otida v supermarketa.
И-к-- да---и-а до ---б-рниц--а.
Искам да отида до хлебарницата.
И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-.
-------------------------------
Искам да отида до хлебарницата. 0 I-ka--d---ti-a d----l----ni-s--a.Iskam da otida do khlebarnitsata.I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-.---------------------------------Iskam da otida do khlebarnitsata.
И-ка- -- ---я---------и--еленч-ци.
Искам да купя плодове и зеленчуци.
И-к-м д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и-
----------------------------------
Искам да купя плодове и зеленчуци. 0 Is-----a k-----p-od--e-i zelenchu---.Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.I-k-m d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i--------------------------------------Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.
И-кам-д--ку-я--л-б--та-и х--б.
Искам да купя хлебчета и хляб.
И-к-м д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-.
------------------------------
Искам да купя хлебчета и хляб. 0 Iska--da-ku--- -hleb-h--a i ----ab.Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.I-k-m d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-.-----------------------------------Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.
И--ам ------да в о--и-ния-ма--з-н- -а-д--к-п---ч--а.
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н- з- д- к-п- о-и-а-
----------------------------------------------------
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. 0 Isk-m--a o-id- - -p---hniya ma-azin, ----- --------h--a.Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n- z- d- k-p-a o-h-l-.--------------------------------------------------------Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я хочу в оптику, чтобы купить очки.
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Ис----да----д- в су-ермаркет-- -- ------я -л----е-- зелен----.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-, з- д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и-
--------------------------------------------------------------
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. 0 Is-----a---id--- s-pe--a-keta---a da-k--ya-p---o-e-- z---n---t--.Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-, z- d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i------------------------------------------------------------------Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
И---м--а--ти-а--о--леба-ни----,--а да----я хл--чет- --хля-.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-, з- д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-.
-----------------------------------------------------------
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. 0 I-k-------t--a-d--k---b-rn----t---z---a -u-ya -hlebch-ta i kh---b.Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-, z- d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-.------------------------------------------------------------------Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.
В Европе разговаривают на многих различных языках.
Большинство из них являются индоевропейскими языками.
Вместе с большими национальными языками существуют также много маленьких языков.
Это языки меньшинств.
Языки меньшинств отличаются от официальных языков.
Но они не являются диалектом.
Языки меньшинств также не являются языками иммигрантов.
Языки меньшинств всегда определяются этнически.
Это означает, что они являются языками определённой этнической группы.
В Европе почти в каждой стране есть языки меньшинств.
Это около 40 языков в Европейском союзе.
На некоторых языках меньшинств говорят только в одной стране.
К ним относится, например, серболужицкий язык в Германии.
У цыганского языка, напротив, есть говорящие в многих европейских странах.
У языков меньшинств особый статус.
Потому что на них говорит относительно небольшая группа людей.
Эта группа не может позволить себя построить собственную школу.
Также публиковать собственную литературу для неё сложно.
Поэтому многим языкам меньшинств угрожает вымирание.
Европейский союз хочет защитить такие языки.
Потому что каждый язык - это важная часть культуры или идентичности.
У некоторых наций нет государства и они существуют только как меньшинства.
Различные программы и проекты должны способствовать развитию этих языков.
Так хотят сохранить также культуру маленьких этнических групп.
Тем не менее, некоторые языки меньшинств вскоре исчезнут.
К ним относится также ливский язык, на котором говорят в одной из провинций Латвии.
Только для 20 человек ливский язык является родным.
Тем самым, ливский язык - самый маленький язык Европы…
Вы знали?
Урду принадлежит к семейству индоиранских языков.
Говорят на нем в Пакистане и некоторых штатах Индии.
Урду является родным языком для около 60 миллионов человек.
В Пакистане это национальный язык.
В Индии он также признается в качестве одного из 22 официальных языков страны.
Хинди очень близок к урду.
В принципе, эти оба языка являются только двумя социолектами хиндустани.
Он образовался в 13 веке в северной Индии из разных языков.
В настоящее время урду и хинди считаются двумя отдельными языками.
Однако носители этих языков могут без проблем общаться друг с другом.
Значительно отличаются системы знаков.
Письменность урду состоит из варианта персидско-арабского алфавита, хинди - нет.
В качестве литературного языка урду имеет первостепенное значение.
Кроме того, он очень часто используется при большом кинопроизводстве.
Выучите урду, этот язык - ключ к культуре Южной Азии!