Разговорник

ru В магазине   »   lt Universalinėje parduotuvėje

52 [пятьдесят два]

В магазине

В магазине

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский литовский Играть Больше
Мы пойдём в магазин? Ein--e-- -nive-s-l--- -ar------ę? Einame į universalinę parduotuvę? E-n-m- į u-i-e-s-l-n- p-r-u-t-v-? --------------------------------- Einame į universalinę parduotuvę? 0
Мне надо сделать покупки. Man-----ia ap---i-kti. Man reikia apsipirkti. M-n r-i-i- a-s-p-r-t-. ---------------------- Man reikia apsipirkti. 0
Я хочу много чего купить. A- -aug--i----u. Aš daug pirksiu. A- d-u- p-r-s-u- ---------------- Aš daug pirksiu. 0
Где офисные принадлежности? K-r-(---)-b-ur--p-ekės? Kur (yra) biuro prekės? K-r (-r-) b-u-o p-e-ė-? ----------------------- Kur (yra) biuro prekės? 0
Мне нужны конверты и бумага для писем. M-n -e-----v-k--i--l----ų-p-p-e--aus. Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. M-n r-i-i- v-k- i- l-i-k- p-p-e-i-u-. ------------------------------------- Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. 0
Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. M----eik---šr-tinukų ir fl-mast---ų. Man reikia šratinukų ir flomasterių. M-n r-i-i- š-a-i-u-ų i- f-o-a-t-r-ų- ------------------------------------ Man reikia šratinukų ir flomasterių. 0
Где мебель? K-r--yr-)--ald--? Kur (yra) baldai? K-r (-r-) b-l-a-? ----------------- Kur (yra) baldai? 0
Мне нужен шкаф и комод. M-- r-ikia -p---os -r---mo--s. Man reikia spintos ir komodos. M-n r-i-i- s-i-t-s i- k-m-d-s- ------------------------------ Man reikia spintos ir komodos. 0
Мне нужен письменный стол и полка. M---r--k-a r-š-m-----talo--r--e-ty--s. Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. M-n r-i-i- r-š-m-j- s-a-o i- l-n-y-o-. -------------------------------------- Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. 0
Где игрушки? Kur -yra) ž-i--a-? Kur (yra) žaislai? K-r (-r-) ž-i-l-i- ------------------ Kur (yra) žaislai? 0
Мне нужна кукла и плюшевый мишка. Ma--r----a -ė-ės-i- --šk-u--. Man reikia lėlės ir meškiuko. M-n r-i-i- l-l-s i- m-š-i-k-. ----------------------------- Man reikia lėlės ir meškiuko. 0
Мне нужен футбольный мяч и шахматы. Ma- r-ik-a-f-t-ol- kamuo----i----c-----. Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. M-n r-i-i- f-t-o-o k-m-o-i- i- š-c-m-t-. ---------------------------------------- Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. 0
Где инструменты? K-- -y--) -r-n-i-i? Kur (yra) įrankiai? K-r (-r-) į-a-k-a-? ------------------- Kur (yra) įrankiai? 0
Мне нужен молоток и плоскогубцы. M-- rei--a--l-ktu-o--- r---i-. Man reikia plaktuko ir replių. M-n r-i-i- p-a-t-k- i- r-p-i-. ------------------------------ Man reikia plaktuko ir replių. 0
Мне нужна дрель и отвёртка. M-n------a g--ž-o -r-atsukt-vo. Man reikia grąžto ir atsuktuvo. M-n r-i-i- g-ą-t- i- a-s-k-u-o- ------------------------------- Man reikia grąžto ir atsuktuvo. 0
Где украшения? Ku- ----)--apu--ala-? Kur (yra) papuošalai? K-r (-r-) p-p-o-a-a-? --------------------- Kur (yra) papuošalai? 0
Мне нужна цепочка и браслет. M-n re-k-a-g--ndi--l---ir-apyrank--. Man reikia grandinėlės ir apyrankės. M-n r-i-i- g-a-d-n-l-s i- a-y-a-k-s- ------------------------------------ Man reikia grandinėlės ir apyrankės. 0
Мне нужно кольцо и серёжки. M-n r-ik---------ir-a--karų. Man reikia žiedo ir auskarų. M-n r-i-i- ž-e-o i- a-s-a-ų- ---------------------------- Man reikia žiedo ir auskarų. 0

У женщин больше способностей к изучению иностранного языков, чем у мужч;н!

Женщины такие же умные, как мужчины. В среднем у них одинаковые показатели умственного развития. Однако компетенция полов различается. Мужчины, например, могут лучше думать объёмно. Также математические задачи они зачастую решают лучше. У женщин, напротив, лучшая память. И они лучше владеют языками. Женщины делают меньше ошибок в правописании и грамматике. Также у них больший словарный запас и читают они быстрее. Поэтому в языковых тестах у них чаще лучшие результаты. Причина того, что женщины лучше владеют языками, находится в коре головного мозга. Женский и мужской мозг по-разному организованы. За языки отвечает левое полушарие мозга. Этот участок контролирует языковые процессы. Тем не менее женщины используют для обработки языков обе полушария. Также у них лучше происходит обмен между двумя полушариями. Тем самым женский мозг при обработке языка более активен. Так, женщины могу эффективнее обрабатывать языки. Почем оба мозга различаются, ещё не известно. Некоторые учёные полагают, что это объясняется биологией. Женские и мужские гены влияют на развитие мозга. Также благодаря гормонам женщины и мужчины такие, какие они есть. Другие говорят, наше воспитание влияет на наше развитие. Потому что с маленькими девочками больше разговаривают и читают. Маленькие мальчики, наоборот, получают больше технические игрушки. Может быть, что наша окружающая среда формирует мозг. Но против этого говорит то, что некоторые отличия существуют по всему миру. И в каждой культуре детей воспитывают по-разному…
Вы знали?
Вьетнамский относится к мон-кхмерских языкам. Это родной язык более чем 80 миллионов человек. Китайский и вьетнамский не состоят в родственных отношениях. Но основная часть лексики китайского происхождения. Причина в том, что Китай доминировал во Вьетнаме в течение 1000 лет. В колониальный период большое влияние на развитие языка оказал французский язык. Вьетнамский является тональным языком. Это означает, что высота тона слогов определяет их значение. Неправильное произношение может полностью изменить то, что было сказано, или даже лишить смысла. Всего во вьетнамском языке можно выделить шесть различных тонов. Письменный язык на сегодняшний день состоит из латинских букв. В прошлом использовались китайские иероглифы. Поскольку вьетнамский является изолирующим языком, то слова в нем не склоняются и не спрягаются. Этот язык еще мало исследован… Познакомьтесь с ними, это действительно того стоит!