Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 2   »   ko 조동사의 과거형 2

88 [восемьдесят восемь]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

Прошедшая форма модальных глаголов 2

88 [여든여덟]

88 [yeodeun-yeodeolb]

조동사의 과거형 2

[jodongsaui gwageohyeong 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
Мой сын не хотел играть с куклой. 제---은--형-이를--고 -지 --어-. 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 제 아-은 인-놀-를 하- 싶- 않-어-. ----------------------- 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 0
je --eu--eun--n--e--gnol------ ha-- -ipj---nh-as--eo-o. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo. j- a-e-l-e-n i-h-e-n-n-l-i-e-l h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ------------------------------------------------------- je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
Моя дочь не хотела играть в футбол. 제-딸은 -구- -고-싶지--았어-. 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 제 딸- 축-를 하- 싶- 않-어-. -------------------- 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 0
j----al-eun--h-g-uleul --go ---ji---h--s-----o. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo. j- t-a---u- c-u-g-l-u- h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ----------------------------------------------- je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. 제 -내-----체스--하고 싶- 않았어-. 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 제 아-는 저- 체-를 하- 싶- 않-어-. ------------------------ 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 0
je --aen-u- j---- -hese---ul h--- -ipji--nh---s--o-o. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo. j- a-a-n-u- j-o-a c-e-e-l-u- h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ----------------------------------------------------- je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo.
Мои дети не хотели идти гулять. 제---들은 -책----지 않았어요. 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 제 아-들- 산-하- 싶- 않-어-. -------------------- 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 0
je ----ul--un-s-n---e--ago s-p---a----ss-eo-o. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo. j- a-d-u---u- s-n-h-e-h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ---------------------------------------------- je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo.
Они не хотели убирать комнату. 그-- 방을 -리----- -았-요. 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 그-은 방- 정-하- 싶- 않-어-. -------------------- 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 0
g--deul---- ba-g--ul j-ong-i---o sipji--n--as---o--. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo. g-u-e-l-e-n b-n---u- j-o-g-i-a-o s-p-i a-h-a-s-e-y-. ---------------------------------------------------- geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo.
Они не хотели ложиться спать. 그-은 자러-가고 싶지--았어-. 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 그-은 자- 가- 싶- 않-어-. ------------------ 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 0
g-----l-eun--a-e--ga-- s--ji anh-a-s-e---. geudeul-eun jaleo gago sipji anh-ass-eoyo. g-u-e-l-e-n j-l-o g-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ------------------------------------------ geudeul-eun jaleo gago sipji anh-ass-eoyo.
Ему нельзя было есть мороженое. 그- 아이스크----으면-안----. 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 그- 아-스-림- 먹-면 안 됐-요- -------------------- 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 0
g----u---------ul-m-eul --og---------an -w--s--eoy-. geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo. g-u-e-n a-s-u-e-l-m-e-l m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o- ---------------------------------------------------- geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Ему нельзя было есть шоколад. 그는 초--을 먹-- - 됐-요. 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 그- 초-렛- 먹-면 안 됐-요- ------------------ 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 0
ge-n--- ------le--e-- meo---u--e-- an---a--s-eoyo. geuneun chokolles-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo. g-u-e-n c-o-o-l-s-e-l m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o- -------------------------------------------------- geuneun chokolles-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Ему нельзя было есть конфеты. 그- 사-을 먹으면-- 됐-요. 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 그- 사-을 먹-면 안 됐-요- ----------------- 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 0
g-u---- ----n---u- meo--eum-eo--a--d--ess--o-o. geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo. g-u-e-n s-t-n---u- m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Мне можно было что-нибудь себе пожелать. 저는-소-- 말---됐-요. 저는 소원을 말해도 됐어요. 저- 소-을 말-도 됐-요- --------------- 저는 소원을 말해도 됐어요. 0
j-----n-so----e----alha--o-d-a--s-e-y-. jeoneun sowon-eul malhaedo dwaess-eoyo. j-o-e-n s-w-n-e-l m-l-a-d- d-a-s---o-o- --------------------------------------- jeoneun sowon-eul malhaedo dwaess-eoyo.
Мне можно было купить платье. 저는 제 원-스를 ---됐--. 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 저- 제 원-스- 사- 됐-요- ----------------- 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 0
jeoneun----w-n-i----e-- sado ---e------o. jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo. j-o-e-n j- w-n-i-e-l-u- s-d- d-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo.
Мне можно было взять шоколадную конфету. 저---콜-----도 -어-. 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 저- 초-렛- 가-도 됐-요- ---------------- 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 0
jeo--u- ---k-l-e----l-g--y-odo d-ae---e-yo. jeoneun chokolles-eul gajyeodo dwaess-eoyo. j-o-e-n c-o-o-l-s-e-l g-j-e-d- d-a-s---o-o- ------------------------------------------- jeoneun chokolles-eul gajyeodo dwaess-eoyo.
Тебе можно было курить в самолёте? 당-- -행-에서 -배 피워- 됐어-? 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 당-은 비-기-서 담- 피-도 됐-요- --------------------- 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 0
dan---n-----------g--ieseo --m-a- p-wo-o d-aes---o--? dangsin-eun bihaeng-gieseo dambae piwodo dwaess-eoyo? d-n-s-n-e-n b-h-e-g-g-e-e- d-m-a- p-w-d- d-a-s---o-o- ----------------------------------------------------- dangsin-eun bihaeng-gieseo dambae piwodo dwaess-eoyo?
Тебе можно было пить пиво в больнице? 당-- -원-- -주-마셔도---요? 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 당-은 병-에- 맥- 마-도 됐-요- -------------------- 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 0
dan-si--------e-ng-won-e--- m----u m--ye--o----ess-e---? dangsin-eun byeong-won-eseo maegju masyeodo dwaess-eoyo? d-n-s-n-e-n b-e-n---o---s-o m-e-j- m-s-e-d- d-a-s---o-o- -------------------------------------------------------- dangsin-eun byeong-won-eseo maegju masyeodo dwaess-eoyo?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 당-은-개---텔- -려-도-됐-요? 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 당-은 개- 호-에 데-가- 됐-요- -------------------- 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 0
dan---n---n --e--u- ----l-- ----e-g-do dwaess-e---? dangsin-eun gaeleul hotel-e delyeogado dwaess-eoyo? d-n-s-n-e-n g-e-e-l h-t-l-e d-l-e-g-d- d-a-s---o-o- --------------------------------------------------- dangsin-eun gaeleul hotel-e delyeogado dwaess-eoyo?
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. 휴- -안--이들은--에 오래 --도 -어-. 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 휴- 동- 아-들- 밖- 오- 있-도 됐-요- ------------------------- 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 0
hyuil --n-------deul-e-n b----- ol-- -s--e--o d--e---e---. hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo. h-u-l d-n---n a-d-u---u- b-k--- o-a- i-s-e-d- d-a-s---o-o- ---------------------------------------------------------- hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.
Им можно было долго играть во дворе. 그-은--에--오---아---어-. 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 그-은 뜰-서 오- 놀-도 됐-요- ------------------- 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 0
geu---l-e------u--e-e---lae ------o-d--es--eoyo. geudeul-eun tteul-eseo olae nol-ado dwaess-eoyo. g-u-e-l-e-n t-e-l-e-e- o-a- n-l-a-o d-a-s---o-o- ------------------------------------------------ geudeul-eun tteul-eseo olae nol-ado dwaess-eoyo.
Им можно было долго не ложиться спать. 그-은 늦-까--안--- 됐어-. 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 그-은 늦-까- 안 자- 됐-요- ------------------ 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 0
geudeu--eu--n-u-g-k-a-- ----a-- --ae----o--. geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo. g-u-e-l-e-n n-u-g-k-a-i a- j-d- d-a-s---o-o- -------------------------------------------- geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.

Советы от забывания

Учение не всегда легко. Даже если оно в радость, всё же может быть утомительным. Но когда мы что-то выучили, мы радуемся. Мы гордимся собой и нашим прогрессом. К сожалению, то, что мы учим, мы можем вновь забыть. Особенно в языках это частая проблема. Большинство из нас учат в школе один или несколько иностранных языков. После школы эти знание пропадают. Мы почти больше не говорим на языке. В повседневной жизни преобладает наш родной язык. Многие иностранные языки используются только во время отпуска. Но если знания регулярно не активизруются, они пропадут. Нашему мозгу нужна тренировка. Можно сказать, что он работает, как мускул. Этот мускул должен двигаться, иначе он ослабеет. Существуют также возможности предотвратить забывание. Самое важное постоянно применять выученное. При этом чёткие правила могут помочь. На различные выходные можно запланировать маленькую программу. В понедельник читаешь, например, книгу на иностранном языке. В среду слушаешь радиостанцию на иностранном языке. В пятницу пишешь в дневник на иностранном языке. Таким образом, меняешь чтение, аудирование и письмо. Тем самым знание активизируется различными способами. Все эти упражнения не должны быть долгими, полчаса достаточно. Но важно, чтобы занятия проходили регулярно! Исследования показывают, что однажды выученное остаётся на долгое время в мозге. Остаётся теперь только всё повторять…