Разговорник

ru Подчиненные предложения с ли   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [девяносто три]

Подчиненные предложения с ли

Подчиненные предложения с ли

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

93 [Toṇṇūṟṟu mūṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тамильский Играть Больше
Я не знаю, любит ли он меня. அவ---எ-்ன-க- கா-ல--்---ா---என்ற- என--க--் தெ-ிய-த-. அவன- என-ன-க- க-தல-க-க-ற-ன- என-ற- எனக-க-த- த-ர-ய-த-. அ-ன- எ-்-ை-் க-த-ி-்-ி-ா-ா எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. --------------------------------------------------- அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
a--- -ṉṉa-k k--alikk-ṟā---eṉṟu-eṉakkut-t---y-tu. avaṉ eṉṉaik kātalikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. a-a- e-ṉ-i- k-t-l-k-i-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ------------------------------------------------ avaṉ eṉṉaik kātalikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я не знаю, вернётся ли он. அவ-் -ிரு-்பி ---வ-----ன்-- -ன-்---் ---ி-ாத-. அவன- த-ர-ம-ப- வர-வ-ன- என-ற- எனக-க-த- த-ர-ய-த-. அ-ன- த-ர-ம-ப- வ-ு-ா-ா எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. ---------------------------------------------- அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A-a---i-um-i-va-uv-ṉ--eṉ-u eṉa-k-- -er-----. Avaṉ tirumpi varuvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- t-r-m-i v-r-v-ṉ- e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -------------------------------------------- Avaṉ tirumpi varuvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я не знаю, позвонит ли он мне. அ-----ன---ு-ஃபோ-்----்வ-னா--ன-ற- என--க-த- த-ர-யாத-. அவன- எனக-க- ஃப-ன- ச-ய-வ-ன- என-ற- எனக-க-த- த-ர-ய-த-. அ-ன- எ-க-க- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. --------------------------------------------------- அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A-a---ṉ--k---pō--ceyv-ṉā ---- ----k-t-te-iy--u. Avaṉ eṉakku ḥpōṉ ceyvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- e-a-k- ḥ-ō- c-y-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------------- Avaṉ eṉakku ḥpōṉ ceyvāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Любит ли он меня? அவ-்---- வேள----்ன--் க-த--க்க-ி-----ோ? அவன- ஒர- வ-ள- என-ன-க- க-தல-க-கவ-ல-ல-ய-? அ-ன- ஒ-ு வ-ள- எ-்-ை-் க-த-ி-்-வ-ல-ல-ய-? --------------------------------------- அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? 0
Avaṉ or- -ē--i e-ṉa-k-------kk---lla--ō? Avaṉ oru vēḷai eṉṉaik kātalikkavillaiyō? A-a- o-u v-ḷ-i e-ṉ-i- k-t-l-k-a-i-l-i-ō- ---------------------------------------- Avaṉ oru vēḷai eṉṉaik kātalikkavillaiyō?
Вернётся ли он? அவன் ஒரு---ளை-திர-ம-பி-----ட்-ான-? அவன- ஒர- வ-ள- த-ர-ம-ப- வரம-ட-ட-ன-? அ-ன- ஒ-ு வ-ள- த-ர-ம-ப- வ-ம-ட-ட-ன-? ---------------------------------- அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? 0
A-a- or--vēḷ-i ----mp--varam--ṭā--? Avaṉ oru vēḷai tirumpi varamāṭṭāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i t-r-m-i v-r-m-ṭ-ā-ō- ----------------------------------- Avaṉ oru vēḷai tirumpi varamāṭṭāṉō?
Позвонит ли он мне? அவன்--ரு வ-ளை எ-க-கு----ன் செய்ய-ாட்----? அவன- ஒர- வ-ள- எனக-க- ஃப-ன- ச-ய-யம-ட-ட-ன-? அ-ன- ஒ-ு வ-ள- எ-க-க- ஃ-ோ-் ச-ய-ய-ா-்-ா-ோ- ----------------------------------------- அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? 0
Av-- oru--ē-ai--ṉa-k- -pōṉ ceyyamā--ā-ō? Avaṉ oru vēḷai eṉakku ḥpōṉ ceyyamāṭṭāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i e-a-k- ḥ-ō- c-y-a-ā-ṭ-ṉ-? ---------------------------------------- Avaṉ oru vēḷai eṉakku ḥpōṉ ceyyamāṭṭāṉō?
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. அவன---ன----- -ற்---நின--்----னா--ன்-ு-என-----்-த--ியா--. அவன- என-ன-ப- பற-ற- ந-ன-க-க-ற-ன- என-ற- எனக-க-த- த-ர-ய-த-. அ-ன- எ-்-ை-் ப-்-ி ந-ன-க-க-ற-ன- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. -------------------------------------------------------- அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A-a- --ṉaip p-ṟṟi n--a--kiṟāṉā e-ṟ---ṉ-k--t --ri----. Avaṉ eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- e-ṉ-i- p-ṟ-i n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------------------- Avaṉ eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. அவன-க--ு --ற--யார-ம- -ர----ிறா--கள-----று-என-்கு-்-தெர--ா-ு. அவன-க-க- வ-ற- ய-ர-ம- இர-க-க-ற-ர-கள- என-ற- எனக-க-த- த-ர-ய-த-. அ-ன-க-க- வ-ற- ய-ர-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. ------------------------------------------------------------ அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
Avaṉ-k---vē-- y--um--r--kiṟ-rkaḷā--ṉ-u eṉa---- t--i--t-. Avaṉukku vēṟu yārum irukkiṟārkaḷā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a-u-k- v-ṟ- y-r-m i-u-k-ṟ-r-a-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. -------------------------------------------------------- Avaṉukku vēṟu yārum irukkiṟārkaḷā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. அ--- பொய்-சொ--க-ற--ா---்-ு--ன--குத்-த---ய-து. அவன- ப-ய- ச-ல-க-ற-ன- என-ற- எனக-க-த- த-ர-ய-த-. அ-ன- ப-ய- ச-ல-க-ற-ன- எ-்-ு எ-க-க-த- த-ர-ய-த-. --------------------------------------------- அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 0
A--ṉ---- colki---- -ṉṟ- eṉ--k-----r-yāt-. Avaṉ poy colkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu. A-a- p-y c-l-i-ā-ā e-ṟ- e-a-k-t t-r-y-t-. ----------------------------------------- Avaṉ poy colkiṟāṉā eṉṟu eṉakkut teriyātu.
Думает ли он обо мне? அவன்-ஒ-ு வ--- --்--ப--ப-்---ந-ன-க்---ானோ? அவன- ஒர- வ-ள- என-ன-ப- பற-ற- ந-ன-க-க-ற-ன-? அ-ன- ஒ-ு வ-ள- எ-்-ை-் ப-்-ி ந-ன-க-க-ற-ன-? ----------------------------------------- அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? 0
A--ṉ---u v-ḷai---ṉ--- paṟṟi --ṉ---k-ṟ---? Avaṉ oru vēḷai eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i e-ṉ-i- p-ṟ-i n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- Avaṉ oru vēḷai eṉṉaip paṟṟi niṉaikkiṟāṉō?
Есть ли у него другая? அவ-ு-்க--ஒர- -ேள--வ--ு--ா---் -ரு-்கிறார்களோ? அவன-க-க- ஒர- வ-ள- வ-ற- ய-ர-ம- இர-க-க-ற-ர-கள-? அ-ன-க-க- ஒ-ு வ-ள- வ-ற- ய-ர-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-? --------------------------------------------- அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? 0
A-a-ukku-o-- vēḷ-- vēṟu-yār-m--ru----ā--a-ō? Avaṉukku oru vēḷai vēṟu yārum irukkiṟārkaḷō? A-a-u-k- o-u v-ḷ-i v-ṟ- y-r-m i-u-k-ṟ-r-a-ō- -------------------------------------------- Avaṉukku oru vēḷai vēṟu yārum irukkiṟārkaḷō?
Говорит ли он правду? அ--- ஒரு--ே----ொய- --ல்க-----? அவன- ஒர- வ-ள- ப-ய- ச-ல-க-ற-ன-? அ-ன- ஒ-ு வ-ள- ப-ய- ச-ல-க-ற-ன-? ------------------------------ அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? 0
A--ṉ -r----ḷai-poy--o--iṟ-ṉō? Avaṉ oru vēḷai poy colkiṟāṉō? A-a- o-u v-ḷ-i p-y c-l-i-ā-ō- ----------------------------- Avaṉ oru vēḷai poy colkiṟāṉō?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. அ-ன-க்கு --்னை---ஜமாகவ---ிட---க-றதா-எ-்-- எனக--ுச் -ந--ேக-- த---. அவன-க-க- என-ன- ந-ஜம-கவ- ப-ட-க-க-றத- என-ற- எனக-க-ச- சந-த-கம- த-ன-. அ-ன-க-க- எ-்-ை ந-ஜ-ா-வ- ப-ட-க-க-ற-ா எ-்-ு எ-க-க-ச- ச-்-ே-ம- த-ன-. ----------------------------------------------------------------- அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
Avaṉukk--e-ṉ-- ni-a-ā---- p----k-ṟat- e--- eṉakk-c cant--a--t-ṉ. Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ. A-a-u-k- e-ṉ-i n-j-m-k-v- p-ṭ-k-i-a-ā e-ṟ- e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ.
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. அ-ன் எ--்-ு--ழுத---னா-----ையா-என-பத-ல-----்கு-்---்---ம- தான-. அவன- எனக-க- எழ-த-வ-ன- இல-ல-ய- என-பத-ல- எனக-க-ச- சந-த-கம- த-ன-. அ-ன- எ-க-க- எ-ு-ு-ா-ா இ-்-ை-ா எ-்-த-ல- எ-க-க-ச- ச-்-ே-ம- த-ன-. -------------------------------------------------------------- அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
A-a- -ṉ-k-- -----vāṉ- -l-a-----ṉpa-il eṉakk---c---ē----t--. Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā illaiyā eṉpatil eṉakkuc cantēkam tāṉ. A-a- e-a-k- e-u-u-ā-ā i-l-i-ā e-p-t-l e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ- ----------------------------------------------------------- Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā illaiyā eṉpatil eṉakkuc cantēkam tāṉ.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. அவ-்-என--- கல-ய-ணம் செ-்த- -ொ-்வ-னா --்-- -னக்குச----்---ம- தா--. அவன- என-ன- கல-ய-ணம- ச-ய-த- க-ள-வ-ன- என-ற- எனக-க-ச- சந-த-கம- த-ன-. அ-ன- எ-்-ை க-்-ா-ம- ச-ய-த- க-ள-வ-ன- எ-்-ு எ-க-க-ச- ச-்-ே-ம- த-ன-. ----------------------------------------------------------------- அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 0
Avaṉ-e-ṉa- kalyāṇ-m --yt---oḷv-ṉā--ṉṟu e-akk-- can--kam-t-ṉ. Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ. A-a- e-ṉ-i k-l-ā-a- c-y-u k-ḷ-ā-ā e-ṟ- e-a-k-c c-n-ē-a- t-ṉ- ------------------------------------------------------------ Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā eṉṟu eṉakkuc cantēkam tāṉ.
Нравлюсь ли я ему действительно? அவனு--கு எ-்னை-நிஜ-ாகவ--பி-----ிறத-? அவன-க-க- என-ன- ந-ஜம-கவ- ப-ட-க-க-றத-? அ-ன-க-க- எ-்-ை ந-ஜ-ா-வ- ப-ட-க-க-ற-ா- ------------------------------------ அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? 0
A-aṉ-kku-----------mā-a--------k--a-ā? Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā? A-a-u-k- e-ṉ-i n-j-m-k-v- p-ṭ-k-i-a-ā- -------------------------------------- Avaṉukku eṉṉai nijamākavē piṭikkiṟatā?
Напишет ли он мне? அ-ன--என-்க---ழுத-வா-ா? அவன- எனக-க- எழ-த-வ-ன-? அ-ன- எ-க-க- எ-ு-ு-ா-ா- ---------------------- அவன் எனக்கு எழுதுவானா? 0
A-a- -ṉ-kku--ḻ-t-v--ā? Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā? A-a- e-a-k- e-u-u-ā-ā- ---------------------- Avaṉ eṉakku eḻutuvāṉā?
Женится ли он на мне? அவ-- --்ன- கல்யாணம் செய்து--ொள்-ானா? அவன- என-ன- கல-ய-ணம- ச-ய-த- க-ள-வ-ன-? அ-ன- எ-்-ை க-்-ா-ம- ச-ய-த- க-ள-வ-ன-? ------------------------------------ அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? 0
A--ṉ--ṉ--i -a-y--a- c---- ---vā--? Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā? A-a- e-ṉ-i k-l-ā-a- c-y-u k-ḷ-ā-ā- ---------------------------------- Avaṉ eṉṉai kalyāṇam ceytu koḷvāṉā?

Как мозг учит грамматику?

Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.