Разговорник

ru Подчиненные предложения с ли   »   pt Orações subordinadas com se

93 [девяносто три]

Подчиненные предложения с ли

Подчиненные предложения с ли

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Я не знаю, любит ли он меня. E--n-o------- e-- me --a. Eu não sei se ele me ama. E- n-o s-i s- e-e m- a-a- ------------------------- Eu não sei se ele me ama. 0
Я не знаю, вернётся ли он. Eu--ão ----s- --e ------lt-r. Eu não sei se ele vai voltar. E- n-o s-i s- e-e v-i v-l-a-. ----------------------------- Eu não sei se ele vai voltar. 0
Я не знаю, позвонит ли он мне. Eu -ã- se- -- ------ v-i--el--o-a-. Eu não sei se ele me vai telefonar. E- n-o s-i s- e-e m- v-i t-l-f-n-r- ----------------------------------- Eu não sei se ele me vai telefonar. 0
Любит ли он меня? Se-á---e e-e me -ma? Será que ele me ama? S-r- q-e e-e m- a-a- -------------------- Será que ele me ama? 0
Вернётся ли он? Será -ue-el---ai vo-ta-? Será que ele vai voltar? S-r- q-e e-e v-i v-l-a-? ------------------------ Será que ele vai voltar? 0
Позвонит ли он мне? Ser- q-e--le--e va----l-fo-ar? Será que ele me vai telefonar? S-r- q-e e-e m- v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Será que ele me vai telefonar? 0
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. Eu-perg---o-------el- ----a----mi-. Eu pergunto-me se ele pensa em mim. E- p-r-u-t---e s- e-e p-n-a e- m-m- ----------------------------------- Eu pergunto-me se ele pensa em mim. 0
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. Eu----gunto-m---- -le-tem -u-ra. Eu pergunto-me se ele tem outra. E- p-r-u-t---e s- e-e t-m o-t-a- -------------------------------- Eu pergunto-me se ele tem outra. 0
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. Eu----g-n-o-me----ele -stá-a -ent--. Eu pergunto-me se ele está a mentir. E- p-r-u-t---e s- e-e e-t- a m-n-i-. ------------------------------------ Eu pergunto-me se ele está a mentir. 0
Думает ли он обо мне? Ser--q-- --e pen-a -m --m? Será que ele pensa em mim? S-r- q-e e-e p-n-a e- m-m- -------------------------- Será que ele pensa em mim? 0
Есть ли у него другая? S--á q-- --- te--o---a? Será que ele tem outra? S-r- q-e e-e t-m o-t-a- ----------------------- Será que ele tem outra? 0
Говорит ли он правду? S--á --------d-- a ver-ad-? Será que ele diz a verdade? S-r- q-e e-e d-z a v-r-a-e- --------------------------- Será que ele diz a verdade? 0
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. Eu-du-id- q-e---- g---e---a-----e-d--mim. Eu duvido que ele goste realmente de mim. E- d-v-d- q-e e-e g-s-e r-a-m-n-e d- m-m- ----------------------------------------- Eu duvido que ele goste realmente de mim. 0
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. Eu ----do -u---le--e---c-eva. Eu duvido que ele me escreva. E- d-v-d- q-e e-e m- e-c-e-a- ----------------------------- Eu duvido que ele me escreva. 0
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. Eu-du-ido-----e----e -a-e --mi--. Eu duvido que ele se case comigo. E- d-v-d- q-e e-e s- c-s- c-m-g-. --------------------------------- Eu duvido que ele se case comigo. 0
Нравлюсь ли я ему действительно? Será-que---- ----me-te -os----- m-m? Será que ele realmente gosta de mim? S-r- q-e e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ------------------------------------ Será que ele realmente gosta de mim? 0
Напишет ли он мне? S-rá q-e-e----e --i-e-c--ve-? Será que ele me vai escrever? S-r- q-e e-e m- v-i e-c-e-e-? ----------------------------- Será que ele me vai escrever? 0
Женится ли он на мне? S-r- --e -----e v-- ca-ar-co-igo? Será que ele se vai casar comigo? S-r- q-e e-e s- v-i c-s-r c-m-g-? --------------------------------- Será que ele se vai casar comigo? 0

Как мозг учит грамматику?

Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.