Slovníček fráz

sk Schôdzka   »   ku Appointment

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Schôdzka

24 [bîst û çar]

Appointment

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kurdčina (kurmándží) Prehrať Viac
Zmeškal(a) si autobus? Tu --gi----î-o--b-sê? Tu negihiştî otobusê? T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
Čakal(a) som na teba pol hodiny. Ez n-- -aetê----ben-a ---m--. Ez nîv saetê li benda te mam. E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
Nemáš pri sebe mobilný telefón? Li -el--e----e--na-de-ta---n-? Li gel te telefuna desta tine? L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! Ca-eke-----bi-ê---ê--be! Careke din birêkûpêk be! C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
Nabudúce choď taxíkom! Car-ke -in-l--t-xs-yê -iw---be! Careke din li texsiyê siwar be! C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
Nabudúce si zober dáždnik! Car-k- --- sîw-n-kê-w-rg-r---- g-l-x-e. Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
Zajtra mám voľno. S--ê-va---me. Sibê vala me. S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
Stretneme sa zajtra? Em s--ê h--du---b--in? Em sibê hevdu bibînin? E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
Je mi ľúto, zajtra nemôžem. M-x-bin --bê g--cav -î---. Mixabin sibê guncav nînim. M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
Máš už na tento víkend nejaké plány? Ji--i-- -e -i----da--y--h-----ê t-v----k- t- h---? Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? A- rande-û-a-ci--na-t----y-? An randevûya/civana te heye? A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. Hev-----a---w--a-hef--------n--az---k-m. Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
Urobíme si piknik? Em b-çin-s-y--nê? Em biçin seyranê? E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
Pôjdeme na pláž? Em----in-pla--? Em biçin plajê? E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
Pôjdeme do hôr? Em b-ç-n ç---yan? Em biçin çiyayan? E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
Prídem pre teba do kancelárie. Ez -ika--m--e -i -uro----il---. Ez dikarim te ji buroyê hildim. E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
Prídem pre teba domov. Ez-d------ -e j--ma-ê---ld--. Ez dikarim te ji malê hildim. E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
Prídem pre teba na autobusovú zastávku. E--- te----raw--tgeha-o-o-u-a- ---d-m. Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

Tipy na učenie cudzích jazykov

Naučiť sa cudzí jazyk je vždy ťažké. Výslovnosť, gramatické pravidlá a slovíčka vyžadujú veľa disciplíny. Existujú však rôzne triky, ktoré nám učenie uľahčia! Predovšetkým je dôležité pozitívne myslieť. Tešte sa na nový jazyk a nové skúsenosti! Čím začnete, je v podstate jedno. Vyberte si témy, ktoré vás zaujímajú. Nie je ‘od veci’, ak sa sústredíte na počúvanie a rozprávanie. Potom si čítajte a píšte texty. Nájdite si systém, ktorý je vám blízky a sadne k vášmu každodennému životu. U prídavných mien je dobré, ak sa zároveň učíte aj opozitá. Alebo si rozvešajte po celom byte lístočky so slovíčkami. Pri športe a v aute môžete počúvať audio nahrávky. Ak vám nejaká téma príde príliš ťažká, vydýchnite si na chvíľu. Urobte si prestávku alebo sa učte niečo iné! Nestratíte tak chuť učiť sa cudzie jazyky. Zábavné je napríklad lúštiť krížovku v cudzom jazyku. Pre zmenu je dobré sledovať filmy v originálnom znení. Čítaním cudzojazyčných novín sa dozviete veľa o krajine i ľuďoch. Na internete nájdete veľa cvičení, ktoré doplnia texty učebníc. A skúste si nájsť aj priateľov, ktorí sa tiež radi učia jazyky. Nové veci sa nikdy neučte izolovane, ale vždy v kontexte! Pravidelne si všetko opakujte! Tým si Váš mozog látku dobre zapamätá. Komu stačí teória, ten by to mal hneď zabaliť! Pretože nikde inde nie je učenie efektívnejšie ako medzi rodenými hovoriacimi. Na svojich cestách si môžete písať denníček so zážitkami. Najdôležitejšie však je: nikdy to nevzdávajte!