Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   ku Imperative 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [heştê û neh]

Imperative 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kurdčina (kurmándží) Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Tu --l--î-t-r--î--e-qa----ra- -eb-! Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! T- --r--a--ke--- e-qas-r-nekeve! Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! T---e--kî d-----t----w--a- der--g ---ê! Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! T- --r b--e-- --kenî-e-q--------- nek---! Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! T--pir -êd-n--d-axi-î---wq-s -ê---g ne--i-e! Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! T---e-ek --d------ -w--- v--exw-! Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! T--ge-ek -i-ar- di---î-î---wqas-cixa-e n----î--! Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! T- -ir-----bit---ew----zêde---x-b-t-! Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! T---ele-- bi--z--i-----wqa- b--ez neç-! Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
Postavte sa, pán Müller! J--ke---a --e--abine-s----iya- -ir-z----l--! Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
Sadnite si, pán Müller! J--ke---- ------ -û-i-, -i-êz--ul---! Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Rane---,---rêz-M-lle-! Ranebin, Birêz Muller! R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
Majte strpenie! Bi------in! Bisebr bin! B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
Neponáhľajte sa! Lez- nek-! Lezê neke! L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
Počkajte chvíľu! Çi---kê--i-b---ê-bi-! Çirkekê li bendê bin! Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
Buďte opatrný! Bald----i-! Baldar bin! B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
Buďte dochvíľny! Bir-k---- bin! Birêkûpêk bin! B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
Nebuďte hlúpy! Evdal-ne-in! Evdal nebin! E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...