Т- ---зніўс- -а-аў----с?
Ты спазніўся на аўтобус?
Т- с-а-н-ў-я н- а-т-б-с-
------------------------
Ты спазніўся на аўтобус? 0 T--sp-znі-sya-n- -ut----?Ty spaznіusya na autobus?T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s--------------------------Ty spaznіusya na autobus?
У-цябе н-м- --са--й-м--іль-а-а--эле--на?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-?
----------------------------------------
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0 U -s-ab--n-a-a----a--- ma-і-’-a-a--e--fona?U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-?-------------------------------------------U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
К-лі-л----, у нас---ны-р-з--- -пазн-йся!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я-
----------------------------------------
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0 K--і --s--- u na--u-ny -az ne-spaz--a----!Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a-------------------------------------------Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
Нас--пн---р------д-ь-н---а-сі!
Наступным разам едзь на таксі!
Н-с-у-н-м р-з-м е-з- н- т-к-і-
------------------------------
Наступным разам едзь на таксі! 0 Nast--n-- r--a---ed-’ n- t--sі!Nastupnym razam yedz’ na taksі!N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і--------------------------------Nastupnym razam yedz’ na taksі!
За--ра---м--- -я---пра-ы.
Заўтра у мяне няма працы.
З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы-
-------------------------
Заўтра у мяне няма працы. 0 Z------- mya-e -yama p-----.Zautra u myane nyama pratsy.Z-u-r- u m-a-e n-a-a p-a-s-.----------------------------Zautra u myane nyama pratsy.
На жал---я-заў-р- н---агу.
На жаль, я заўтра не магу.
Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-.
--------------------------
На жаль, я заўтра не магу. 0 N- ----’- -- -au--a-ne-m-gu.Na zhal’, ya zautra ne magu.N- z-a-’- y- z-u-r- n- m-g-.----------------------------Na zhal’, ya zautra ne magu.
У ц-б---жо ёс-ь--ла----а--эт-- в-х--н--?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-?
----------------------------------------
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0 U t-yab-----o-yos--’---an- -a g----a-vy-h-d-yy-?U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?U t-y-b- u-h- y-s-s- p-a-y n- g-t-y- v-k-a-n-y-?------------------------------------------------U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
Ці т--ўжо-з --мсьц- --м----с-?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я-
------------------------------
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0 Tsі ty -z-- ----m--ts--dam--іusy-?Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?T-і t- u-h- z k-m-’-s- d-m-v-u-y-?----------------------------------Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
Я---а-аную--у-т--ц---на в-х---ы-.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-.
---------------------------------
Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0 Y- --apanuyu----tr-t--sa -a--yk--d-ykh.Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.Y- p-a-a-u-u s-s-r-t-t-a n- v-k-a-n-k-.---------------------------------------Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
Д-в-- --едз-м -----ы!
Давай паедзем у горы!
Д-в-й п-е-з-м у г-р-!
---------------------
Давай паедзем у горы! 0 D--a---a--zem u-g--y!Davay paedzem u gory!D-v-y p-e-z-m u g-r-!---------------------Davay paedzem u gory!
Я --е-у ----яб- ----іс.
Я заеду па цябе ў офіс.
Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-.
-----------------------
Я заеду па цябе ў офіс. 0 Y- -a-d---- tsyabe------s.Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.Y- z-e-u p- t-y-b- u o-і-.--------------------------Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
Я -ае----- ця-----дом-.
Я заеду па цябе дадому.
Я з-е-у п- ц-б- д-д-м-.
-----------------------
Я заеду па цябе дадому. 0 Ya-z-e-- -- ----b--dado--.Ya zaedu pa tsyabe dadomu.Y- z-e-u p- t-y-b- d-d-m-.--------------------------Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
Я----яр--ц-б-------п-н-- а-тоб-с-.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-.
----------------------------------
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0 Ya z-byar- t--a-e ---r---n-u----o----.Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.Y- z-b-a-u t-y-b- z p-y-y-k- a-t-b-s-.--------------------------------------Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.
Naučiť sa cudzí jazyk je vždy ťažké.
Výslovnosť, gramatické pravidlá a slovíčka vyžadujú veľa disciplíny.
Existujú však rôzne triky, ktoré nám učenie uľahčia!
Predovšetkým je dôležité pozitívne myslieť.
Tešte sa na nový jazyk a nové skúsenosti!
Čím začnete, je v podstate jedno.
Vyberte si témy, ktoré vás zaujímajú.
Nie je ‘od veci’, ak sa sústredíte na počúvanie a rozprávanie.
Potom si čítajte a píšte texty.
Nájdite si systém, ktorý je vám blízky a sadne k vášmu každodennému životu.
U prídavných mien je dobré, ak sa zároveň učíte aj opozitá.
Alebo si rozvešajte po celom byte lístočky so slovíčkami.
Pri športe a v aute môžete počúvať audio nahrávky.
Ak vám nejaká téma príde príliš ťažká, vydýchnite si na chvíľu.
Urobte si prestávku alebo sa učte niečo iné!
Nestratíte tak chuť učiť sa cudzie jazyky.
Zábavné je napríklad lúštiť krížovku v cudzom jazyku.
Pre zmenu je dobré sledovať filmy v originálnom znení.
Čítaním cudzojazyčných novín sa dozviete veľa o krajine i ľuďoch.
Na internete nájdete veľa cvičení, ktoré doplnia texty učebníc.
A skúste si nájsť aj priateľov, ktorí sa tiež radi učia jazyky.
Nové veci sa nikdy neučte izolovane, ale vždy v kontexte!
Pravidelne si všetko opakujte!
Tým si Váš mozog látku dobre zapamätá.
Komu stačí teória, ten by to mal hneď zabaliť!
Pretože nikde inde nie je učenie efektívnejšie ako medzi rodenými hovoriacimi.
Na svojich cestách si môžete písať denníček so zážitkami.
Najdôležitejšie však je: nikdy to nevzdávajte!