Slovníček fráz

sk Schôdzka   »   tr Randevulaşmak

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Schôdzka

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Zmeškal(a) si autobus? O---üsü -- -aç-rd-n? Otobüsü mü kaçırdın? O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Čakal(a) som na teba pol hodiny. Y--ım -a-- s--i-b--led--. Yarım saat seni bekledim. Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Nemáš pri sebe mobilný telefón? Ya--nd- c-p -elefon- yok---? Yanında cep telefonu yok mu? Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! Bi--d-hak--s-fer--d---k--l! Bir dahaki sefere dakik ol! B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Nabudúce choď taxíkom! B--------i ----re bir---ks--- bin! Bir dahaki sefere bir taksiye bin! B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Nabudúce si zober dáždnik! Bir -ahak- s--er- ya-ın- b-r--e-s--e -l! Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Zajtra mám voľno. Y-r-n --ş--. Yarın boşum. Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Stretneme sa zajtra? Ya-ı- --l---lı----? Yarın buluşalım mı? Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Je mi ľúto, zajtra nemôžem. Üz-ün-m- yar-- -ü-a---d---l-m. Üzgünüm, yarın müsait değilim. Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Máš už na tento víkend nejaké plány? B- --ft---o-u-ş-mdi-e--h-r-angi --r pla-ın va--m-? Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? Y---a-r--d---n mu v-r? Yoksa randevun mu var? Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. H---- son----lu-m-y-----li- -di-or-m. Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Urobíme si piknik? Pik-----a---ı- --? Piknik yapalım mı? P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Pôjdeme na pláž? Pl-j- --deli- -i? Plaja gidelim mi? P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Pôjdeme do hôr? D--l-ra --d---- m-? Dağlara gidelim mi? D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Prídem pre teba do kancelárie. Se-i----o--- al-r-m. Seni bürodan alırım. S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Prídem pre teba domov. S-ni--vd-n a-----. Seni evden alırım. S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Prídem pre teba na autobusovú zastávku. S-ni----büs --rağı--a--a-a--ğı-. Seni otobüs durağından alacağım. S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

Tipy na učenie cudzích jazykov

Naučiť sa cudzí jazyk je vždy ťažké. Výslovnosť, gramatické pravidlá a slovíčka vyžadujú veľa disciplíny. Existujú však rôzne triky, ktoré nám učenie uľahčia! Predovšetkým je dôležité pozitívne myslieť. Tešte sa na nový jazyk a nové skúsenosti! Čím začnete, je v podstate jedno. Vyberte si témy, ktoré vás zaujímajú. Nie je ‘od veci’, ak sa sústredíte na počúvanie a rozprávanie. Potom si čítajte a píšte texty. Nájdite si systém, ktorý je vám blízky a sadne k vášmu každodennému životu. U prídavných mien je dobré, ak sa zároveň učíte aj opozitá. Alebo si rozvešajte po celom byte lístočky so slovíčkami. Pri športe a v aute môžete počúvať audio nahrávky. Ak vám nejaká téma príde príliš ťažká, vydýchnite si na chvíľu. Urobte si prestávku alebo sa učte niečo iné! Nestratíte tak chuť učiť sa cudzie jazyky. Zábavné je napríklad lúštiť krížovku v cudzom jazyku. Pre zmenu je dobré sledovať filmy v originálnom znení. Čítaním cudzojazyčných novín sa dozviete veľa o krajine i ľuďoch. Na internete nájdete veľa cvičení, ktoré doplnia texty učebníc. A skúste si nájsť aj priateľov, ktorí sa tiež radi učia jazyky. Nové veci sa nikdy neučte izolovane, ale vždy v kontexte! Pravidelne si všetko opakujte! Tým si Váš mozog látku dobre zapamätá. Komu stačí teória, ten by to mal hneď zabaliť! Pretože nikde inde nie je učenie efektívnejšie ako medzi rodenými hovoriacimi. Na svojich cestách si môžete písať denníček so zážitkami. Najdôležitejšie však je: nikdy to nevzdávajte!