Slovníček fráz

sk Aktivity na dovolenke   »   em Vacation activities

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Aktivity na dovolenke

48 [forty-eight]

Vacation activities

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Je tá pláž čistá? I---he--ea-h---e-n? Is the beach clean? I- t-e b-a-h c-e-n- ------------------- Is the beach clean? 0
Dá sa tam kúpať? C-n-o-e------th---? Can one swim there? C-n o-e s-i- t-e-e- ------------------- Can one swim there? 0
Nie je nebezpečné kúpať sa tam? Isn-t--t--a-g-ro---to--w-m-there? Isn’t it dangerous to swim there? I-n-t i- d-n-e-o-s t- s-i- t-e-e- --------------------------------- Isn’t it dangerous to swim there? 0
Je možné požičať si tu slnečník? Ca- -n---e-t-----n u-----la-/ para--l---re? Can one rent a sun umbrella / parasol here? C-n o-e r-n- a s-n u-b-e-l- / p-r-s-l h-r-? ------------------------------------------- Can one rent a sun umbrella / parasol here? 0
Je možné požičať si tu ležadlo? C-n on--re-t-a-de-k c-a---h-r-? Can one rent a deck chair here? C-n o-e r-n- a d-c- c-a-r h-r-? ------------------------------- Can one rent a deck chair here? 0
Je možné požičať si tu čln? C---on------ --b--- he-e? Can one rent a boat here? C-n o-e r-n- a b-a- h-r-? ------------------------- Can one rent a boat here? 0
Rád by som surfoval. I w-ul- ---- t- -u-f. I would like to surf. I w-u-d l-k- t- s-r-. --------------------- I would like to surf. 0
Rád by som sa potápal. I --u----ike to--i-e. I would like to dive. I w-u-d l-k- t- d-v-. --------------------- I would like to dive. 0
Rád by som jazdil na vodných lyžiach. I -ou---l-k--to-------s--. I would like to water ski. I w-u-d l-k- t- w-t-r s-i- -------------------------- I would like to water ski. 0
Dá sa tu prenajať surf? Ca- on----n- a-s--f--ar-? Can one rent a surfboard? C-n o-e r-n- a s-r-b-a-d- ------------------------- Can one rent a surfboard? 0
Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? C-- o----en----vin- eq-i--en-? Can one rent diving equipment? C-n o-e r-n- d-v-n- e-u-p-e-t- ------------------------------ Can one rent diving equipment? 0
Dajú sa tu prenajať vodné lyže? C-n--ne --n- -ater-sk-s? Can one rent water skis? C-n o-e r-n- w-t-r s-i-? ------------------------ Can one rent water skis? 0
Som len začiatočník. I’m o-l- a-be------. I’m only a beginner. I-m o-l- a b-g-n-e-. -------------------- I’m only a beginner. 0
Som stredne dobrý. I----o--r-tel--g-o-. I’m moderately good. I-m m-d-r-t-l- g-o-. -------------------- I’m moderately good. 0
Už s tým viem zaobchádzať. I’---re-ty -o-- -t-i-. I’m pretty good at it. I-m p-e-t- g-o- a- i-. ---------------------- I’m pretty good at it. 0
Kde je lyžiarsky vlek? W-e-e -s--h--sk--li--? Where is the ski lift? W-e-e i- t-e s-i l-f-? ---------------------- Where is the ski lift? 0
Máš so sebou lyže? D--y-- ha----kis? Do you have skis? D- y-u h-v- s-i-? ----------------- Do you have skis? 0
Máš so sebou lyžiarske topánky? Do --u hav--ski bo---? Do you have ski boots? D- y-u h-v- s-i b-o-s- ---------------------- Do you have ski boots? 0

Jazyk obrázkov

Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov. Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč. Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie. Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov. Obrázky fungujú inak ako jazyk. Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku. To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt. V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov. Ale obrázky a reč patria k sebe. Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok. Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov. Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov. Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe. Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky. Ale oznámenie filmu nie je konkrétne. Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny. Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie. Dobrým príkladom je piktogram. Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie. Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia. Je na ňom preškrtnutá cigareta. Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie. Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť. Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako. Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra. To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch. Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.