Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   em Questions – Past tense 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Koľko ste vypili? H-- m--h d----ou--rink? How much did you drink? H-w m-c- d-d y-u d-i-k- ----------------------- How much did you drink? 0
Koľko ste pracovali? How-m-ch --d -o--wor-? How much did you work? H-w m-c- d-d y-u w-r-? ---------------------- How much did you work? 0
Koľko ste napísali? H-w -uc- di--you--r-te? How much did you write? H-w m-c- d-d y-u w-i-e- ----------------------- How much did you write? 0
Ako ste spali? H----id yo- sleep? How did you sleep? H-w d-d y-u s-e-p- ------------------ How did you sleep? 0
Ako ste spravili skúšku? H---di--y-u pa---------am? How did you pass the exam? H-w d-d y-u p-s- t-e e-a-? -------------------------- How did you pass the exam? 0
Ako ste našli cestu? H-w---d ----fin---h--w--? How did you find the way? H-w d-d y-u f-n- t-e w-y- ------------------------- How did you find the way? 0
S kým ste sa rozprávali? W-- --- -----p--k to? Who did you speak to? W-o d-d y-u s-e-k t-? --------------------- Who did you speak to? 0
S kým ste sa dohodli? W-t--w--- ------u----e -- --poi--me-t? With whom did you make an appointment? W-t- w-o- d-d y-u m-k- a- a-p-i-t-e-t- -------------------------------------- With whom did you make an appointment? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? With-whom --d-yo---ele--a---y--r -i--h-a-? With whom did you celebrate your birthday? W-t- w-o- d-d y-u c-l-b-a-e y-u- b-r-h-a-? ------------------------------------------ With whom did you celebrate your birthday? 0
Kde ste boli? W-er- wer- y-u? Where were you? W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Kde ste bývali? Wh--- d----o----ve? Where did you live? W-e-e d-d y-u l-v-? ------------------- Where did you live? 0
Kde ste pracovali? W--re did-yo--w---? Where did you work? W-e-e d-d y-u w-r-? ------------------- Where did you work? 0
Čo ste odporučili? What d---y-u-sug-e--? What did you suggest? W-a- d-d y-u s-g-e-t- --------------------- What did you suggest? 0
Čo ste jedli? W--- --- -o---at? What did you eat? W-a- d-d y-u e-t- ----------------- What did you eat? 0
Čo ste sa dozvedeli? Wh-- di---o---ome -o k---? What did you come to know? W-a- d-d y-u c-m- t- k-o-? -------------------------- What did you come to know? 0
Ako rýchlo ste išli? H-- -as- d-------drive? How fast did you drive? H-w f-s- d-d y-u d-i-e- ----------------------- How fast did you drive? 0
Ako dlho ste leteli? How --ng--i----- ---? How long did you fly? H-w l-n- d-d y-u f-y- --------------------- How long did you fly? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Ho--hi-- --d-y-u-jum-? How high did you jump? H-w h-g- d-d y-u j-m-? ---------------------- How high did you jump? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!