Slovníček fráz

sk V obchodnom dome   »   sv I varuhuset

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

V obchodnom dome

52 [femtiotvå]

I varuhuset

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Ideme do obchodného domu? S-a----g- -i-l----------us? Ska vi gå till ett varuhus? S-a v- g- t-l- e-t v-r-h-s- --------------------------- Ska vi gå till ett varuhus? 0
Musím urobiť nejaké nákupy. Ja--m---- h-----. Jag måste handla. J-g m-s-e h-n-l-. ----------------- Jag måste handla. 0
Chcem toho veľa nakúpiť. Ja- v-ll ----l- m-ck--. Jag vill handla mycket. J-g v-l- h-n-l- m-c-e-. ----------------------- Jag vill handla mycket. 0
Kde sú kancelárske potreby? Var -i-ns--on--rs--ti----? Var finns kontorsartiklar? V-r f-n-s k-n-o-s-r-i-l-r- -------------------------- Var finns kontorsartiklar? 0
Potrebujem poštové obálky a papier. J-g b---ve-----er--och--re-p-----. Jag behöver kuvert och brevpapper. J-g b-h-v-r k-v-r- o-h b-e-p-p-e-. ---------------------------------- Jag behöver kuvert och brevpapper. 0
Potrebujem perá a zvýrazňovače. J-g--e-över---lspetspen-o- -c---usc-penno-. Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. J-g b-h-v-r k-l-p-t-p-n-o- o-h t-s-h-e-n-r- ------------------------------------------- Jag behöver kulspetspennor och tuschpennor. 0
Kde je nábytok? Va- -----b--rna? Var är möblerna? V-r ä- m-b-e-n-? ---------------- Var är möblerna? 0
Potrebujem skriňu a komodu. J-g -----e- et- ---p --- ----yrå. Jag behöver ett skåp och en byrå. J-g b-h-v-r e-t s-å- o-h e- b-r-. --------------------------------- Jag behöver ett skåp och en byrå. 0
Potrebujem písací stôl a policu. Jag-b--över-e-t--k---b-r--o-h-e--hy---. Jag behöver ett skrivbord och en hylla. J-g b-h-v-r e-t s-r-v-o-d o-h e- h-l-a- --------------------------------------- Jag behöver ett skrivbord och en hylla. 0
Kde sú hračky? V-r är -eks-kern-? Var är leksakerna? V-r ä- l-k-a-e-n-? ------------------ Var är leksakerna? 0
Potrebujem bábiku a medvedíka. J---b---v---en-d-c-a -ch -n t--d-björn. Jag behöver en docka och en teddybjörn. J-g b-h-v-r e- d-c-a o-h e- t-d-y-j-r-. --------------------------------------- Jag behöver en docka och en teddybjörn. 0
Potrebujem futbalovú loptu a šachy. Jag b--ö--r -- f--b--l---------sc-acks---. Jag behöver en fotboll och ett schackspel. J-g b-h-v-r e- f-t-o-l o-h e-t s-h-c-s-e-. ------------------------------------------ Jag behöver en fotboll och ett schackspel. 0
Kde je náradie? Va- -r-v---tyg--? Var är verktygen? V-r ä- v-r-t-g-n- ----------------- Var är verktygen? 0
Potrebujem kladivo a kliešte. J-g be-ö--- -n-h-m-ar-------- -ång. Jag behöver en hammare och en tång. J-g b-h-v-r e- h-m-a-e o-h e- t-n-. ----------------------------------- Jag behöver en hammare och en tång. 0
Potrebujem vrták a skrutkovač. J-- b--ö-e- -- bo---oc- -- sk-uvm--se-. Jag behöver en borr och en skruvmejsel. J-g b-h-v-r e- b-r- o-h e- s-r-v-e-s-l- --------------------------------------- Jag behöver en borr och en skruvmejsel. 0
Kde sú šperky? Var är--myc-e--? Var är smyckena? V-r ä- s-y-k-n-? ---------------- Var är smyckena? 0
Potrebujem retiazku a náramok. Ja- ----v-r e- ---j------e---a--b-n-. Jag behöver en kedja och ett armband. J-g b-h-v-r e- k-d-a o-h e-t a-m-a-d- ------------------------------------- Jag behöver en kedja och ett armband. 0
Potrebujem prsteň a náušnice. Jag behöv-r--n-r--g o-- ---än--n. Jag behöver en ring och örhängen. J-g b-h-v-r e- r-n- o-h ö-h-n-e-. --------------------------------- Jag behöver en ring och örhängen. 0

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...