Slovníček fráz

sk Na letisku   »   sv Vid flygplatsen

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Na letisku

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. Ja---k-l-e --lja bok---tt----g ti-l --e-. Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Je to priamy let? Är d-t e-t-d----tf-y-? Är det ett direktflyg? Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. E- fön-t--pl--s-fö---c-e----ar-,--ac-. En fönsterplats för icke rökare, tack. E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. Ja-------e -i--- --krä--a --- rese-----n-. Jag skulle vilja bekräfta min reservering. J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. Ja--sk-l----i--a---b-ka-m-----se--er---. Jag skulle vilja avboka min reservering. J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. Jag-sk-ll--vi--a b-k- -m--i- --s-rver-ng. Jag skulle vilja boka om min reservering. J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? N-- går nästa fly--ti-----m? När går nästa flyg till Rom? N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Sú ešte dve miesta voľné? Fin----et --- -e-iga-pl---e- --a-? Finns det två lediga platser kvar? F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Nie, máme už len jedno voľné miesto. N-j---i-h-r bara--- ledig---ats -v--. Nej, vi har bara en ledig plats kvar. N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Kedy pristaneme? N-r-la-dar-vi? När landar vi? N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Kedy tam budeme? N------vi--är? När är vi där? N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Kedy ide autobus do centra? Nä- -år -u-s-- ---l--entrum? När går bussen till centrum? N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Je to váš kufor? Är-de--e--re---s--? Är det er resväska? Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Je to vaša taška? Ä--d---e- --ska? Är det er väska? Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Je to vaša batožina? Är --- e-t---ga-e? Är det ert bagage? Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? Hu- myc-e- ba-age---n--ag-t--m-d mi-? Hur mycket bagage kan jag ta med mig? H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Dvadsať kíl. T-ugo --lo. Tjugo kilo. T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Čože, len dvadsať kíl? V--, b-ra --ugo-kil-? Vad, bara tjugo kilo? V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!