Slovníček fráz

sk o niečo poprosiť   »   es pedir algo

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

o niečo poprosiť

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina španielčina Prehrať Viac
Môžete mi ostrihať vlasy? ¿Pu-de -u---d- -o-t-----e- p-l-? ¿Puede (usted) cortarme el pelo? ¿-u-d- (-s-e-) c-r-a-m- e- p-l-? -------------------------------- ¿Puede (usted) cortarme el pelo?
Nie príliš na krátko, prosím. No-demasi----cort-, --r-----r. No demasiado corto, por favor. N- d-m-s-a-o c-r-o- p-r f-v-r- ------------------------------ No demasiado corto, por favor.
Trochu kratšie, prosím. Un --co --- --r----p---fa-o-. Un poco más corto, por favor. U- p-c- m-s c-r-o- p-r f-v-r- ----------------------------- Un poco más corto, por favor.
Môžete vyvolať fotky? ¿-ue---(usted---evel---las--o-o-? ¿Puede (usted) revelar las fotos? ¿-u-d- (-s-e-) r-v-l-r l-s f-t-s- --------------------------------- ¿Puede (usted) revelar las fotos?
Fotky sú na CD. Las-f---s------ ----- -D ----sc- com-a-t-. Las fotos están en el CD / disco compacto. L-s f-t-s e-t-n e- e- C- / d-s-o c-m-a-t-. ------------------------------------------ Las fotos están en el CD / disco compacto.
Fotky sú vo fotoaparáte. Las --t-s -stán----l- -á-ara. Las fotos están en la cámara. L-s f-t-s e-t-n e- l- c-m-r-. ----------------------------- Las fotos están en la cámara.
Môžete opraviť tie hodiny? ¿Pu-d- ----e-) re-a-a- e- relo-? ¿Puede (usted) reparar el reloj? ¿-u-d- (-s-e-) r-p-r-r e- r-l-j- -------------------------------- ¿Puede (usted) reparar el reloj?
Sklo je rozbité. La--ent- ---á r---. La lente está rota. L- l-n-e e-t- r-t-. ------------------- La lente está rota.
Batéria je prázdna. L- --l- e-t- --sc--ga--. La pila está descargada. L- p-l- e-t- d-s-a-g-d-. ------------------------ La pila está descargada.
Môžete vyžehliť tú košeľu? ¿Pu--e-(u---d)-plan--ar l- --m--a? ¿Puede (usted) planchar la camisa? ¿-u-d- (-s-e-) p-a-c-a- l- c-m-s-? ---------------------------------- ¿Puede (usted) planchar la camisa?
Môžete vyčistiť tie nohavice? ¿------(---e-) -i----- los pant-lone-? ¿Puede (usted) limpiar los pantalones? ¿-u-d- (-s-e-) l-m-i-r l-s p-n-a-o-e-? -------------------------------------- ¿Puede (usted) limpiar los pantalones?
Môžete opraviť tie topánky? ¿P-e-e --s-ed)-----rar --s-z---to-? ¿Puede (usted) reparar los zapatos? ¿-u-d- (-s-e-) r-p-r-r l-s z-p-t-s- ----------------------------------- ¿Puede (usted) reparar los zapatos?
Môžete mi dať oheň? ¿Pue---(us---)-darm- -u-go? ¿Puede (usted) darme fuego? ¿-u-d- (-s-e-) d-r-e f-e-o- --------------------------- ¿Puede (usted) darme fuego?
Máte zápalky alebo zapaľovač? ¿-iene-(---------rill-s o-un--nce--ed-r? ¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? ¿-i-n- (-s-e-) c-r-l-a- o u- e-c-n-e-o-? ---------------------------------------- ¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor?
Máte popolník? ¿T--n- (-s---)--- -enic--o? ¿Tiene (usted) un cenicero? ¿-i-n- (-s-e-) u- c-n-c-r-? --------------------------- ¿Tiene (usted) un cenicero?
Fajčíte cigary? ¿F-m- (u-te-- ----s? ¿Fuma (usted) puros? ¿-u-a (-s-e-) p-r-s- -------------------- ¿Fuma (usted) puros?
Fajčíte cigarety? ¿---a (-s---- -i-----llos? ¿Fuma (usted) cigarrillos? ¿-u-a (-s-e-) c-g-r-i-l-s- -------------------------- ¿Fuma (usted) cigarrillos?
Fajčíte fajku? ¿---a--u-t--) -n-----? ¿Fuma (usted) en pipa? ¿-u-a (-s-e-) e- p-p-? ---------------------- ¿Fuma (usted) en pipa?

Učenie a čítanie

Učenie a čítanie patrí k sebe. Platí to samozrejme dvojnásobne pri učení cudzích jazykov. Kto sa chce naučiť nový jazyk, musí prečítať veľa textov. Keď čítame literatúru v cudzom jazyku, spracovávame celé vety. Náš mozog sa tak učí slovnú zásobu a gramatiku v kontexte. To mu pomáha ukladať nové informácie. Naša pamäť si horšie pamätá samostatné slová. Pri čítaní sa tiež učíme, aký význam môžu slová mať. A vyvinieme si tak cit pre nový jazyk. Cudzojazyčná literatúra nesmie byť samozrejme príliš ťažká. Moderné poviedky alebo detektívky bývajú často pútavé. Denná tlač má tú výhodu, že je vždy aktuálna. Knihy pre deti alebo komiksy sú tiež vhodné na učenie. Obrázky pomáhajú lepšie pochopiť nové slová. Nehľadiac na to, akú literatúru zvolíte - mala by byť pútavá! Znamená to, že dej by mal byť živý, aby bol jazyk dostatočne rôznorodý. Ak nič také nenájdete, možno použiť aj špeciálne učebnice. Existuje veľa kníh s jednoduchými textami pre začiatočníkov. Pri čítaní je vždy dôležité používať slovník. Akonáhle niektorému slovu nerozumiete, mali by ste si ho nájsť. Náš mozog sa pri čítaní aktivuje a učí sa nové veci rýchlejšie. Vytvorte si súbor pre všetky slová, ktorým nerozumiete. Tieto slová si potom môžete často prezerať. Tiež je dobré si neznáme slová v texte zvýrazňovať. Ďalší krát ich tak okamžite spoznáte. Kto v cudzom jazyku často číta, robí väčšie pokroky. Náš mozog sa totiž rýchlo naučí cudziu reč napodobňovať. Môže sa stať, že raz budete v cudzom jazyku aj myslieť ...