Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   hi प्रश्न – भूतकाल १

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

८५ [पचासी]

85 [pachaasee]

प्रश्न – भूतकाल १

[prashn – bhootakaal 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? आप-- क-तन--प--ह-? आपन- क-तन- प- ह-? आ-न- क-त-ी प- ह-? ----------------- आपने कितनी पी है? 0
aap-n- --ta-ee -ee ha-? aapane kitanee pee hai? a-p-n- k-t-n-e p-e h-i- ----------------------- aapane kitanee pee hai?
Koľko ste pracovali? आप-े -ि--ा---- -ि-ा? आपन- क-तन- क-म क-य-? आ-न- क-त-ा क-म क-य-? -------------------- आपने कितना काम किया? 0
aap-n---i-ana k-am--iy-? aapane kitana kaam kiya? a-p-n- k-t-n- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kitana kaam kiya?
Koľko ste napísali? आपने कि--ा --खा? आपन- क-तन- ल-ख-? आ-न- क-त-ा ल-ख-? ---------------- आपने कितना लिखा? 0
aap-------a-- lik--? aapane kitana likha? a-p-n- k-t-n- l-k-a- -------------------- aapane kitana likha?
Ako ste spali? आप -ै-े -ोय-? आप क-स- स-य-? आ- क-स- स-य-? ------------- आप कैसे सोये? 0
aap--a-s--s-ye? aap kaise soye? a-p k-i-e s-y-? --------------- aap kaise soye?
Ako ste spravili skúšku? आ--े पर-क--ा--ै-- -ास-की? आपन- पर-क-ष- क-स- प-स क-? आ-न- प-ी-्-ा क-स- प-स क-? ------------------------- आपने परीक्षा कैसे पास की? 0
aa-a-----re---h- -a----p-------? aapane pareeksha kaise paas kee? a-p-n- p-r-e-s-a k-i-e p-a- k-e- -------------------------------- aapane pareeksha kaise paas kee?
Ako ste našli cestu? आ---------- --से-म---? आपक- र-स-त- क-स- म-ल-? आ-क- र-स-त- क-स- म-ल-? ---------------------- आपको रास्ता कैसे मिला? 0
a-p--o--a--ta-kai-e m---? aapako raasta kaise mila? a-p-k- r-a-t- k-i-e m-l-? ------------------------- aapako raasta kaise mila?
S kým ste sa rozprávali? आ-ने--िसक- सा-------ी? आपन- क-सक- स-थ ब-त क-? आ-न- क-स-े स-थ ब-त क-? ---------------------- आपने किसके साथ बात की? 0
a-pane -i-a-e sa-th ba---k--? aapane kisake saath baat kee? a-p-n- k-s-k- s-a-h b-a- k-e- ----------------------------- aapane kisake saath baat kee?
S kým ste sa dohodli? आ--ी-क---े---थ---लाकात---ई? आपक- क-सक- स-थ म-ल-क-त ह-ई? आ-क- क-स-े स-थ म-ल-क-त ह-ई- --------------------------- आपकी किसके साथ मुलाकात हुई? 0
a--ake- ki--ke---a-h-m-l---aa- hue-? aapakee kisake saath mulaakaat huee? a-p-k-e k-s-k- s-a-h m-l-a-a-t h-e-? ------------------------------------ aapakee kisake saath mulaakaat huee?
S kým ste oslavovali narodeniny? आपन- क-------थ -न----न----य-? आपन- क-सक- स-थ जन-मद-न मन-य-? आ-न- क-स-े स-थ ज-्-द-न म-ा-ा- ----------------------------- आपने किसके साथ जन्मदिन मनाया? 0
a-pa-- --s----saat- --n-adi--m-n----? aapane kisake saath janmadin manaaya? a-p-n- k-s-k- s-a-h j-n-a-i- m-n-a-a- ------------------------------------- aapane kisake saath janmadin manaaya?
Kde ste boli? आप-कहाँ-थे? आप कह-- थ-? आ- क-ा- थ-? ----------- आप कहाँ थे? 0
aap-ka-aa- -he? aap kahaan the? a-p k-h-a- t-e- --------------- aap kahaan the?
Kde ste bývali? आ- -हाँ -ह-े थे? आप कह-- रहत- थ-? आ- क-ा- र-त- थ-? ---------------- आप कहाँ रहते थे? 0
aa---ah-a- ---at- th-? aap kahaan rahate the? a-p k-h-a- r-h-t- t-e- ---------------------- aap kahaan rahate the?
Kde ste pracovali? आ-ने --ा---ाम -ि--? आपन- कह-- क-म क-य-? आ-न- क-ा- क-म क-य-? ------------------- आपने कहाँ काम किया? 0
aa-an- k--a-- kaa---iy-? aapane kahaan kaam kiya? a-p-n- k-h-a- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kahaan kaam kiya?
Čo ste odporučili? आप-े क--ा --ा- -ी -ै? आपन- क-य- सल-ह द- ह-? आ-न- क-य- स-ा- द- ह-? --------------------- आपने क्या सलाह दी है? 0
aa--n--kya---la-- --e----? aapane kya salaah dee hai? a-p-n- k-a s-l-a- d-e h-i- -------------------------- aapane kya salaah dee hai?
Čo ste jedli? आपने--्य- ---- ह-? आपन- क-य- ख-य- ह-? आ-न- क-य- ख-य- ह-? ------------------ आपने क्या खाया है? 0
a----e-kya --a-ya -a-? aapane kya khaaya hai? a-p-n- k-a k-a-y- h-i- ---------------------- aapane kya khaaya hai?
Čo ste sa dozvedeli? आ----क्य- अ--भ- क---? आपन- क-य- अन-भव क-य-? आ-न- क-य- अ-ु-व क-य-? --------------------- आपने क्या अनुभव किया? 0
a--a-- k-a-an--h----i-a? aapane kya anubhav kiya? a-p-n- k-a a-u-h-v k-y-? ------------------------ aapane kya anubhav kiya?
Ako rýchlo ste išli? आप-े-क--न- ------ाड़ी--ल-ई? आपन- क-तन- त-ज- ग-ड़- चल-ई? आ-न- क-त-ी त-ज- ग-ड़- च-ा-? -------------------------- आपने कितनी तेज़ गाड़ी चलाई? 0
a-p--e --tan-e--e- -a---e-c--laee? aapane kitanee tez gaadee chalaee? a-p-n- k-t-n-e t-z g-a-e- c-a-a-e- ---------------------------------- aapane kitanee tez gaadee chalaee?
Ako dlho ste leteli? आप-े कितने -म- -क उ---न------? आपन- क-तन- समय तक उड--न क- ह-? आ-न- क-त-े स-य त- उ-़-न क- ह-? ------------------------------ आपने कितने समय तक उड़ान की है? 0
aap-n--kita-e ----y---------- ke- hai? aapane kitane samay tak udaan kee hai? a-p-n- k-t-n- s-m-y t-k u-a-n k-e h-i- -------------------------------------- aapane kitane samay tak udaan kee hai?
Ako vysoko ste vyskočili? आप-- -ितनी-ऊ-चा------ूद--है? आपन- क-तन- ऊ-च-ई तक क-द- ह-? आ-न- क-त-ी ऊ-च-ई त- क-द- ह-? ---------------------------- आपने कितनी ऊंचाई तक कूदा है? 0
aa-an--k---n-- o-----e--ta- koo-a--ai? aapane kitanee oonchaee tak kooda hai? a-p-n- k-t-n-e o-n-h-e- t-k k-o-a h-i- -------------------------------------- aapane kitanee oonchaee tak kooda hai?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!