ह-ा-- -- वर्ग -ै
हम-र- एक वर-ग ह-
ह-ा-ा ए- व-्- ह-
----------------
हमारा एक वर्ग है 0 h-----a-e- v-rg--aihamaara ek varg haih-m-a-a e- v-r- h-i-------------------hamaara ek varg hai
वह---्-ापि-- है
वह अध-य-प-क- ह-
व- अ-्-ा-ि-ा ह-
---------------
वह अध्यापिका है 0 v-h----y-a------aivah adhyaapika haiv-h a-h-a-p-k- h-i------------------vah adhyaapika hai
ह- --य---- रहे -ैं?
हम क-य- कर रह- ह--?
ह- क-य- क- र-े ह-ं-
-------------------
हम क्या कर रहे हैं? 0 h-m---a -ar-rah--hain?ham kya kar rahe hain?h-m k-a k-r r-h- h-i-?----------------------ham kya kar rahe hain?
हम --ख र-े --ं
हम स-ख रह- ह--
ह- स-ख र-े ह-ं
--------------
हम सीख रहे हैं 0 h-- -eek- r-h---ainham seekh rahe hainh-m s-e-h r-h- h-i--------------------ham seekh rahe hain
हम -क भ--ा---------ह-ं
हम एक भ-ष- स-ख रह- ह--
ह- ए- भ-ष- स-ख र-े ह-ं
----------------------
हम एक भाषा सीख रहे हैं 0 h-- -- bhaa-ha ---k--r--e-h--nham ek bhaasha seekh rahe hainh-m e- b-a-s-a s-e-h r-h- h-i-------------------------------ham ek bhaasha seekh rahe hain
व- ---मन --- रहा-है
वह जर-मन स-ख रह- ह-
व- ज-्-न स-ख र-ा ह-
-------------------
वह जर्मन सीख रहा है 0 vah -----n --e-h -a-- haivah jarman seekh raha haiv-h j-r-a- s-e-h r-h- h-i-------------------------vah jarman seekh raha hai
हम लोगों-क---म--- -ाह-----ं
हम ल-ग-- क- समझन- च-हत- ह--
ह- ल-ग-ं क- स-झ-ा च-ह-े ह-ं
---------------------------
हम लोगों को समझना चाहते हैं 0 h-m--ogon-k------jha-- c-aa-------inham logon ko samajhana chaahate hainh-m l-g-n k- s-m-j-a-a c-a-h-t- h-i-------------------------------------ham logon ko samajhana chaahate hain
हम लोग----े बा-ची--कर---चा-त- हैं
हम ल-ग-- स- ब-तच-त करन- च-हत- ह--
ह- ल-ग-ं स- ब-त-ी- क-न- च-ह-े ह-ं
---------------------------------
हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं 0 ha- -ogo- s--ba-tach-e- k--ana---aa-ate -ainham logon se baatacheet karana chaahate hainh-m l-g-n s- b-a-a-h-e- k-r-n- c-a-h-t- h-i---------------------------------------------ham logon se baatacheet karana chaahate hain
Máte radi svoju materčinu?
Potom môžete oslavovať.
A to vždy 21. februára!
Je to medzinárodný deň materinského jazyka.
Oslavuje sa od roku 2000.
Vyhlásilo ho UNESCO.
UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov.
Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania.
UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva.
Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom.
Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať.
21. februára slávime jazykovú rozmanitosť.
Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi.
Polovici z nich však hrozí vymretie.
Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk.
Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania.
Jazyk odráža znalosti národov.
Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku.
Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície.
Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa.
Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová.
A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať.
Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú.
A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie.
Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý!
Môžete mu treba upiecť tortu.
S krásnym nápisom z cukru.
Samozrejme vo svojej materčine!