Potrebujem posteljo. |
ኣነ ዓ-ት---ልየ--ኣ- ።
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
an--‘ara-i ---il--en- al--።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Potrebujem posteljo.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Hočem spati. |
ክ--- --የ።
ክድቅስ ደልየ።
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
kidik--s- del-ye።
kidik’isi deliye።
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Hočem spati.
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
Je tukaj kakšna postelja? |
ኣ-ዚ ዓ----ሎ ዶ?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
abi-ī ‘----i --o-d-?
abizī ‘arati alo do?
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Je tukaj kakšna postelja?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
Potrebujem svetilko. |
መ--ህ- (-ቺ--የድልየ- -ሎ ።
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
m-b-rahi-ī -li-hī) y-------n- al--።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Potrebujem svetilko.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Hočem brati. |
ከንብ- ደል-።
ከንብብ ደልየ።
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
k--------de----።
kenibibi deliye።
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Hočem brati.
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
Je tukaj kakšna svetilka? |
ኣ-ዚ ምብ-ህ- -- ዶ?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
a------i-ir-hi-- a-- d-?
abizī mibirahitī alo do?
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
Je tukaj kakšna svetilka?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|
Potrebujem telefon. |
ተ-ፎን--ድ-የ- -ሎ ።
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
t-le-oni yedi---en- al- ።
telefoni yediliyenī alo ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------
telefoni yediliyenī alo ።
|
Potrebujem telefon.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
|
Hočem telefonirati. |
ክ--ል ደ-የ።
ክድውል ደልየ።
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
kidi-ili deli--።
kidiwili deliye።
k-d-w-l- d-l-y-።
----------------
kidiwili deliye።
|
Hočem telefonirati.
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
|
Je tukaj kakšen telefon? |
ኣብ- --ፎ- ኣ- -?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
a-i-- t--efo-i al--do?
abizī telefoni alo do?
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
----------------------
abizī telefoni alo do?
|
Je tukaj kakšen telefon?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
|
Potrebujem kamero. |
ካመራ -ድ-የ-----።
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
k-me-- y---li---ī -lo-።
kamera yediliyenī alo ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------
kamera yediliyenī alo ።
|
Potrebujem kamero.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
|
Hočem fotografirati. |
ፎ- ክ--- ደልየ።
ፎቶ ክገብር ደልየ።
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
f-t--k-g-b----d--i-e።
foto kigebiri deliye።
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
---------------------
foto kigebiri deliye።
|
Hočem fotografirati.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
|
Je tukaj kakšna kamera? |
ኣ-ዚ ካ-ራ--- -?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
a---ī--a-e---al---o?
abizī kamera ala do?
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
--------------------
abizī kamera ala do?
|
Je tukaj kakšna kamera?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
|
Potrebujem računalnik. |
ኮ-ፒተር -ድልየኒ-ኣ--።
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
ko-----eri-yed---y-nī a---።
komipīteri yediliyenī alo ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
komipīteri yediliyenī alo ።
|
Potrebujem računalnik.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
|
Hočem poslati e-mail. |
ኢመይ--ክ--ድ-ደል-።
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
ī-------k-s----i d-l---።
īmeyili kisedidi deliye።
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
------------------------
īmeyili kisedidi deliye።
|
Hočem poslati e-mail.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
|
Je tukaj kakšen računalnik? |
ኣብ--ኮ------ሎ--?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
abi-ī----ip-t--i-a---d-?
abizī komipīteri alo do?
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
------------------------
abizī komipīteri alo do?
|
Je tukaj kakšen računalnik?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
|
Potrebujem kuli. |
መጽሓፊ ፒ--የ-ልየ- ኣ- ።
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
m---’-h-a-----ro --d--i-e---al- ።
mets’ih-afī pīro yediliyenī alo ።
m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------------
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
Potrebujem kuli.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
Hočem nekaj napisati. |
ገለ-ክጽ-- --የ።
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
g------ts-iḥi-i---l---።
gele kits’ih-ifi deliye።
g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-።
------------------------
gele kits’iḥifi deliye።
|
Hočem nekaj napisati.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
|
Ali je tu kakšen kos papirja in kakšen kuli? |
ኣ-ዚ ወረ-ት- -ሮን ኣ--ዶ?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
a---- we----’et--- --ro-i-al- -o?
abizī werek-’etini pīroni alo do?
a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-?
---------------------------------
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|
Ali je tu kakšen kos papirja in kakšen kuli?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|