Tukaj je naša hiša. |
ገ---ኣ-- -ዩ።
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
gez--a -bizī ī-u።
gezana abizī īyu።
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
|
Tukaj je naša hiša.
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
|
Zgoraj je streha. |
ኣ- -ዕሊ ና-ሲ -ሎ።
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
a-- la-----n-ḥ--ī-a--።
abi la‘ilī nah-isī alo።
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
Zgoraj je streha.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
Spodaj je klet. |
ኣብ--ሕቲ-ት-ቲ-ቤ-(ኣ-ደ-- ኣሎ።
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
ab- -aḥ--ī -i--i----ēt-(--i----) al-።
abi tah-itī tih-itī-bēti(anideri) alo።
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
Spodaj je klet.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
Za hišo je vrt. |
ኣ- --- ገዛ-ጀርዲን -ሎ።
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
abi--i--irī -e-a-j--i--ni --o።
abi dih-irī geza jeridīni alo።
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
Za hišo je vrt.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
Pred hišo ni nobene ceste. |
ኣብ---ሚ-----------።
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
a-i--’---mī ge-- --’---g-ya -lo።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
Pred hišo ni nobene ceste.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
Poleg hiše so drevesa. |
ኣ---ኒ ገዛ-ኣእዋም -ለው።
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
a-- go-----z- a’-wam--a-e--።
abi gonī geza a’iwami alewi።
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
Poleg hiše so drevesa.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
Tukaj je moje stanovanje. |
ና---መቐ-- -ብዚ--ዩ።
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
n----i -ek-’emet-ī a-izī ---።
nateyi mek-’emet’ī abizī īyu።
n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u-
-----------------------------
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
Tukaj je moje stanovanje.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. |
ኣ---ክ----መሕጸ-ን---።
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
a--z- -i---n-ni-m-ḥit-’ebi------።
abizī kishineni meh-its’ebini alo።
a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o-
----------------------------------
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
Tam sta dnevna soba in spalnica. |
ኣ-- -ፍ- መ-ቀ---ክፍ- -ሕደርን -ለው።
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
abi-- -if-l- -e-e------i-kif--- me--ide---- -l-wi።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meh-iderini alewi።
a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i-
--------------------------------------------------
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
Tam sta dnevna soba in spalnica.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
Vhodna vrata so zaprta. |
ና--ገ---ዕ--ዕጹ- -ዩ።
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
nayi --za---‘--s’- -it---------።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u-
--------------------------------
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
Vhodna vrata so zaprta.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
Ampak okna so odprta. |
ግን---ም--ሳኹ----ታት እዮ-።
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
g--- ------m----̱u-- ------ti --o--።
gini itomi mesah-utī kifutati iyomi።
g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i-
------------------------------------
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
Ampak okna so odprta.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
Danes je vroče. |
ሎሚ-ሃሩ---ሎ።
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
l--ī-ha-uri----።
lomī haruri alo።
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
Danes je vroče.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
|
Gremo (greva) v dnevno sobo. |
ንሕና -ብ --ሊ ---- ንኸይ- -ሎ--።
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
n-h-i-a --bi---f-l-----̣i--r- --h-e---- a--n--።
nih-ina nabi kifilī meh-iderī nih-eyidi alona ።
n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ።
-----------------------------------------------
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
Gremo (greva) v dnevno sobo.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
Tam sta zofa in stol. |
ኣ-ኡ -ፋን -ንበ-ን-ኣ-ው።
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
a-i-u-s-fan-----i-e-i---alewi።
abi’u sofani meniberini alewi።
a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i-
------------------------------
abi’u sofani meniberini alewi።
|
Tam sta zofa in stol.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
|
Usedite se! / Usedita se! |
ኮ---ሉ!
ኮፍ በሉ!
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
ko-i-b-lu!
kofi belu!
k-f- b-l-!
----------
kofi belu!
|
Usedite se! / Usedita se!
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
|
Tam stoji moj računalnik. |
ኣ----ምፒተ-ይ---።
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
abi’u -o-i-ī-ereyi-a--።
abi’u komipītereyi alo።
a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o-
-----------------------
abi’u komipītereyi alo።
|
Tam stoji moj računalnik.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
|
Tam je moja stereo naprava. |
ኣብ- --ይ-ስተ-ኦ--ዚቃ-ማሺ--ኣ-።
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
a---u---t-yi----er-’--muz--’----s-īni alo።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o-
------------------------------------------
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
Tam je moja stereo naprava.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
Televizor je popolnoma nov. |
እ---ለቪ-- --- ሓ---እዩ።
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
itī --levīzhoni-a-i-u h-ad--h--i-u።
itī televīzhoni aziyu h-adishi iyu።
i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|
Televizor je popolnoma nov.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|