పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 4   »   hy At the restaurant 4

32 [ముప్పై రెండు]

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

At the restaurant 4

[rrestoranum 4]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి Մեկ բա-ին-կ---ոֆ-լ----ի--ե--ուպով: Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ- ---------------------------------- Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 0
M-k b----- ---t--il--fri-k--c---p-v Mek bazhin kartofili fri ketch’upov M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి Ե- ---ո--բ--ին -այ----ով: Եվ երկու բաժին մայոնեզով: Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ- ------------------------- Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 0
Yev --r----az-----a-o-ez-v Yev yerku bazhin mayonezov Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి Ե- եր-ք-հ-տ ---ա-ա---րբ--շ---ման-նե-ո-: Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ- --------------------------------------- Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 0
Y----erek----t--a-aka-- -----shi- ma---ek-ov Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? Ի-նչ-բ-ն-ա----ն --նե-: Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք- ---------------------- Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 0
I---h- ---j----he---n-k’ I՞nch’ banjareghen unek’ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? Լո---ո-ն-՞-: Լոբի ունե՞ք: Լ-բ- ո-ն-՞-: ------------ Լոբի ունե՞ք: 0
L-b--u-e՞k’ Lobi une՞k’ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? Ծ-ղ--կաղ-մ--ունե--: Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-: ------------------- Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 0
T-ag-ka-ag--mb un-՞-’ Tsaghkakaghamb une՞k’ T-a-h-a-a-h-m- u-e-k- --------------------- Tsaghkakaghamb une՞k’
నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం Ե--հ-ճ-ւ--ով ե---գ-պ--ցոր-- ---ում: Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-: ----------------------------------- Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 0
Yes---ch-yk----y-m---gipt-ts-vore--u-um Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum Y-s h-c-u-k-o- y-m y-g-p-a-s-v-r-n u-u- --------------------------------------- Yes hachuyk’ov yem yegiptats’voren utum
నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం Ե---ա-ույք---եմ -արու---ու---մ: Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 0
Y-s-hac-u-k’ov y-m ---u-g u-um Yes hachuyk’ov yem varung utum Y-s h-c-u-k-o- y-m v-r-n- u-u- ------------------------------ Yes hachuyk’ov yem varung utum
నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం Ե- հ----յ-ով ե-----իդ-- ---ում: Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 0
Yes hac----’---y-m p-mid-r ---m Yes hachuyk’ov yem pomidor utum Y-s h-c-u-k-o- y-m p-m-d-r u-u- ------------------------------- Yes hachuyk’ov yem pomidor utum
మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? Հ-ճ----ո-- ե----և պր-- ու-ո--: Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 0
H-c--y-’--՞v ye-’--a-v ---s---um Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-a- u-u- -------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev pras utum
మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? Հ-ճույ-ո-վ ---նաև---ու դր---կ-ղա-- ուտո--: Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-: ------------------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 0
Hac-----vo՞----k’ -----t-t’u----ts --g-amb --um Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- t-t-u d-a-s k-g-a-b u-u- ----------------------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev t’t’u drats kaghamb utum
మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? Հ-ճո-յ--՞վ ----ա---------ու-: Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-: ----------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 0
H-chu--’vo՞v-y--’--a-- --s----um Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- v-s- u-u- -------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev vosp utum
మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? Հ---ւ-քո՞վ եք -աև-գազ-ր ու----: Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 0
H-ch---’-------k’--a----azar--tum Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- g-z-r u-u- --------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev gazar utum
మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? Հ-ճ-ւյք-------ն-- բր---ո-ի-ո-տու-: Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-: ---------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 0
Ha--u-k’v-----ek’---ev----k-o-i--t-m Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- b-o-k-l- u-u- ------------------------------------ Hachuyk’vo՞v yek’ naev brokkoli utum
మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? Հա--ւյ---- -- ն-և ----- ո-տո-մ: Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 0
Ha-huyk’v--v y--’--aev-p--p-------m Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum H-c-u-k-v-՞- y-k- n-e- p-h-e-h u-u- ----------------------------------- Hachuyk’vo՞v yek’ naev pghpegh utum
నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు Ես-սոխ չ-- -ի-ու-: Ես սոխ չեմ սիրում: Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------ Ես սոխ չեմ սիրում: 0
Yes-s-kh-ch’y-----rum Yes sokh ch’yem sirum Y-s s-k- c-’-e- s-r-m --------------------- Yes sokh ch’yem sirum
నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు Ես-ձիթ--տո----------ու-: Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------------ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 0
Y-s d--t----u-- -h’y-m-s-rum Yes dzit’aptugh ch’yem sirum Y-s d-i-’-p-u-h c-’-e- s-r-m ---------------------------- Yes dzit’aptugh ch’yem sirum
నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు Ես -ո-նկ-չեմ ս--ում: Ես սունկ չեմ սիրում: Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-: -------------------- Ես սունկ չեմ սիրում: 0
Y-- -unk c--y-m-sirum Yes sunk ch’yem sirum Y-s s-n- c-’-e- s-r-m --------------------- Yes sunk ch’yem sirum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -