คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   de etwas begründen 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [fünfundsiebzig]

etwas begründen 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? W--um --m--n Sie ni-ht? Warum kommen Sie nicht? W-r-m k-m-e- S-e n-c-t- ----------------------- Warum kommen Sie nicht? 0
อากาศแย่มาก D-s We-ter-ist s- s-hle---. Das Wetter ist so schlecht. D-s W-t-e- i-t s- s-h-e-h-. --------------------------- Das Wetter ist so schlecht. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Ich --m-e nicht--w-il da--Wett-r-s---c--ec-t-i--. Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. I-h k-m-e n-c-t- w-i- d-s W-t-e- s- s-h-e-h- i-t- ------------------------------------------------- Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? W--u- -o-mt -r-nic--? Warum kommt er nicht? W-r-m k-m-t e- n-c-t- --------------------- Warum kommt er nicht? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ Er-i-t---c-t -i---l----. Er ist nicht eingeladen. E- i-t n-c-t e-n-e-a-e-. ------------------------ Er ist nicht eingeladen. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ Er kom---nic--, ---l ---n-c-t -ing-la--- i--. Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. E- k-m-t n-c-t- w-i- e- n-c-t e-n-e-a-e- i-t- --------------------------------------------- Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? W---- --m-s- d--nic-t? Warum kommst du nicht? W-r-m k-m-s- d- n-c-t- ---------------------- Warum kommst du nicht? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา Ic- -ab- -ei---Ze--. Ich habe keine Zeit. I-h h-b- k-i-e Z-i-. -------------------- Ich habe keine Zeit. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา I-h--o--e -ic--- w--l --h k-in- Z----habe. Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. I-h k-m-e n-c-t- w-i- i-h k-i-e Z-i- h-b-. ------------------------------------------ Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? War--------st du---c-t? Warum bleibst du nicht? W-r-m b-e-b-t d- n-c-t- ----------------------- Warum bleibst du nicht? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Ich--us- -oc- arb--t-n. Ich muss noch arbeiten. I-h m-s- n-c- a-b-i-e-. ----------------------- Ich muss noch arbeiten. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ I---bl-ib--ni---,---il--c- ---h-a--e-t-n--uss. Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. I-h b-e-b- n-c-t- w-i- i-h n-c- a-b-i-e- m-s-. ---------------------------------------------- Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? W-rum----e--S----chon? Warum gehen Sie schon? W-r-m g-h-n S-e s-h-n- ---------------------- Warum gehen Sie schon? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Ic- --- m-de. Ich bin müde. I-h b-n m-d-. ------------- Ich bin müde. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ I-----h-,----- --- müde b--. Ich gehe, weil ich müde bin. I-h g-h-, w-i- i-h m-d- b-n- ---------------------------- Ich gehe, weil ich müde bin. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? W-rum--ah--n-------h--? Warum fahren Sie schon? W-r-m f-h-e- S-e s-h-n- ----------------------- Warum fahren Sie schon? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ Es---- -c--- ----. Es ist schon spät. E- i-t s-h-n s-ä-. ------------------ Es ist schon spät. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ I-- fa--e, --il e- -c----spä--i--. Ich fahre, weil es schon spät ist. I-h f-h-e- w-i- e- s-h-n s-ä- i-t- ---------------------------------- Ich fahre, weil es schon spät ist. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -