คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

[Parelthontikós chrónos 4]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
อ่าน δ-----ω διαβάζω δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia-á-ō diabázō d-a-á-ō ------- diabázō
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว Διάβα-α. Διάβασα. Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
Di-b---. Diábasa. D-á-a-a- -------- Diábasa.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว Δ-----α-ό-ο-τ--μ-θιστό--μ-. Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
D--b-sa --- t--m----s---ēma. Diábasa ólo to mythistórēma. D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
เข้าใจ Καταλ-βα-νω Καταλαβαίνω Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
K-ta-a-aí-ō Katalabaínō K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว Κ--ά-α--. Κατάλαβα. Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
Ka-á---a. Katálaba. K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว Κ-----β- το -είμε--. Κατάλαβα το κείμενο. Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
Kat----- to k-í----. Katálaba to keímeno. K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
ตอบ απ-ν-ώ απαντώ α-α-τ- ------ απαντώ 0
a-antṓ apantṓ a-a-t- ------ apantṓ
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว Απά-τησ-. Απάντησα. Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Apá--ē-a. Apántēsa. A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว Α-ά-τ-----ε ό-ες --ς -ρ-τή-εις. Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
A-ántē-a-se -le------er--ḗs---. Apántēsa se óles tis erōtḗseis. A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว Τ--ξέ-- --τ- ήξε-α. Το ξέρω – το ήξερα. Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
To-x----- -o--xe-a. To xérō – to ḗxera. T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว Τ- --ά-- – -ο-έγρα-α. Το γράφω – το έγραψα. Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
To -r------ -o -g-ap--. To gráphō – to égrapsa. T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว Τ--α--ύ--– τ--ά-ο---. Το ακούω – το άκουσα. Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
To ---úō ---o --o--a. To akoúō – to ákousa. T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว Το-φ-ρν--– -ο--φ-ρα. Το φέρνω – το έφερα. Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T--p----- – -o éph--a. To phérnō – to éphera. T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว Τ- ----ω---τ- --ε--. Το φέρνω – το έφερα. Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
To p--rn--- t----h-ra. To phérnō – to éphera. T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว Το αγο-----– το--------. Το αγοράζω – το αγόρασα. Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
To -g-r--ō --t---gór---. To agorázō – to agórasa. T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... Τ---ε---έν--–-το -ερί-ενα. Το περιμένω – το περίμενα. Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
To---r-m-n--–--- períme--. To periménō – to perímena. T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว Τ- -ξηγ--- το -ξή-ησα. Το εξηγώ – το εξήγησα. Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
T- ---gṓ –-t- -x-g--a. To exēgṓ – to exḗgēsa. T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว Το --ωρ-ζ-----ο γ-ώ-ιζα. Το γνωρίζω – το γνώριζα. Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
T--gn-rízō –-t- gn---za. To gnōrízō – to gnṓriza. T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -