ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
Η θ--- --τή εί-α- -λ-ύθ-ρ-;
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē ---sē a--- --na- e--ú-he-ē?
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
Μ--ρώ -- κα-----μαζί σ-ς;
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
Mp--ṓ--a---th-s---a-í--as?
Mporṓ na kathísō mazí sas?
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
เชิญ ครับ / คะ
Ε-χ--ί----.
Ευχαρίστως.
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
E---a--s-ōs.
Eucharístōs.
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
เชิญ ครับ / คะ
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
Π---σ-ς-φ--νε-α----μ---ι-ή;
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
Pṓs s-- -----etai --m-----ḗ?
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
Λί-ο δ---τ-.
Λίγο δυνατά.
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
Líg- dy----.
Lígo dynatá.
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
Α-λά-το-σ--κρ---μα παίζει πο-ύ καλ-.
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
Al-á -o------ótēm- p-í-e---o-ý --l-.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
Έρχεσ---σ---ά --ώ;
Έρχεστε συχνά εδώ;
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
É--hes-- s-ch---ed-?
Ércheste sychná edṓ?
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
Όχ-, -ίνα- - -ρώ-η---ρ-.
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Ó-hi- -ín-i ē-pr--ē--h-rá.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
Δ-ν έχω -αν---θε--ε--.
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
D-n éc----an-é-thei--dṓ.
Den échō xanaérthei edṓ.
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
Χο---ετ-;
Χορεύετε;
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
C-o--ú-t-?
Choreúete?
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
Χορεύετε;
Choreúete?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
Αργ--ε-α-ί---.
Αργότερα ίσως.
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
Arg-ter- ísō-.
Argótera ísōs.
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
Δ- -ο-ε-- -όσ- καλ-.
Δε χορεύω τόσο καλά.
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
De---or-úō-tós- k-lá.
De choreúō tóso kalá.
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
Ε------ο-- εύ--λ-.
Είναι πολύ εύκολο.
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
E-n-- pol----k-l-.
Eínai polý eúkolo.
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
Θ- -----ε--ω.
Θα σας δείξω.
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
Tha -a---e-x-.
Tha sas deíxō.
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
Όχι- -α-ύ-ε----ί- άλλ--φ-ρά.
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Óc-i,--a-ý-e-a-m-a á-lē p-or-.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
Π-ρι-έ---ε-κ---ι--;
Περιμένετε κάποιον;
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
Per-mé---e káp-io-?
Periménete kápoion?
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
Ν-ι,--ο--φίλ- -ο-.
Ναι, τον φίλο μου.
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
Na-, -o--phíl- -ou.
Nai, ton phílo mou.
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
เขามาแล้ว คะ
Εκεί στ- β-θο---έ-χε--ι!
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
E--í s-o --th--, ---het-i!
Ekeí sto báthos, érchetai!
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
เขามาแล้ว คะ
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!